參考外語角【「莎士比亞」接種新冠疫苗?莎翁劇名成雙關語】英國新冠疫苗接種者與莎士比亞同名同鄉英國一名與大文豪威廉·莎士比亞(William Shakespeare)同名的81歲男子當地時間9日成為西方第二位接種輝瑞公司新冠肺炎疫苗的人,這在社交媒體上引起轟動。網民紛紛用喜悅的心情、雙關語和莎士比亞的著名劇作來紀念這一時刻。
《華盛頓郵報》的報導介紹,一名網友引述莎士比亞名劇《維洛那二紳士》(「The Two Gentlemen of Verona」中的台詞,表揚政府優先為老人接種。該劇劇名也被改為《科羅納二紳士》(「Two Gentlemen of Corona」「科羅納」意指新冠病毒),成為英國社交媒體的熱詞。還有人借用莎翁名劇《馴悍記》(The Taming of the
Shrew)的劇名,稱首批接種活動意味著馴服病毒的工作拉開帷幕——「Taming of the Flu」。 巧的是,這位老人不僅與莎士比亞同名,而且家鄉也在沃里克郡。雖然許多人慶祝首批疫苗接種活動啟動,但也有一些網友對此不以為然。他們引用莎士比亞另一出名劇的劇名說,這真的是在「無事生非」(「Much Ado about Nothing」)。(編譯/王軍)