BBC英語文章精讀:唐山打人事件惹眾怒

英語學習er 發佈 2022-06-15T08:46:52.877188+00:00

「請給他們判刑,不要讓他們任何一個跑掉。」A widely shared WeChat post took issue with the initial official framing of the attack as a simple act of violence.


China: Footage of women attacked in restaurant sparks outrage

中國:幾名女性在餐廳被毆打的視頻引發眾怒

footage [ˈfʊtɪdʒ] n. (描述某一事件的) 片段鏡頭
spark [spɑːk] v. 引發,觸發;產生火花(電火花);點燃
outrage [ˈaʊtreɪdʒ] n./v. 憤慨,憤怒


Nine people have been arrested in China after a video went viral of a brutal attack by a group of men on women in the city of Tangshan, police say.

中國河北省唐山市的一群男子對幾名女性進行暴力毆打的視頻在網上瘋傳後,警方稱已有九人被捕。

go viral 走紅,瘋傳,迅速傳播
brutal [ˈbruːt(ə)l] adj. 野蠻的,兇殘的

It has led to an outcry on social media and re-ignited debate about gender violence in China.

該視頻在社交媒體上引發強烈抗議,再次點燃人們對性別暴力的辯論。

outcry [ˈaʊtkraɪ] n. 強烈抗議;大聲疾呼;尖叫;倒彩
reignite [ˌriːɪɡˈnaɪt] v. 重燃;再點燃

The incident began when a man put his hand on a woman's back in a restaurant and she pushed him away.

事件起因於餐館裡的一名男子將手放在一名女子的背上,該女子將他推開。

The man is seen striking her before others drag her outside and continue attacking as she lies on the floor.

然後,該男子便毆打她,之後該女子被其他人拖到外面,躺在地上繼續被毆打。

drag [dræɡ] v. 拖,拽 

The group of men are also seen attacking her dining partners.

這群男子還毆打了和這名女子一同用餐的夥伴。

Two of the women were admitted to hospital and were in a "stable condition and not in mortal danger", while two others sustained minor injuries, officials said.

官員說,其中兩名女性被送往醫院,「情況穩定,沒有生命危險」,另外兩人受輕傷。

be admitted to 獲准做某事;收治,接收入院
mortal [ˈmɔːt(ə)l] adj. 極其嚴重的,致命的
mortal danger 致命危險,生命危險
sustain [səˈsteɪn] v. 維持;遭受,經受;(在體力或精神方面)支持,支撐
minor [ˈmaɪnə(r)] adj. 較小的,次要的,輕微的;(疾病)不嚴重的

Police in Tangshan, in northern Hebei province, said they had arrested nine people on suspicion of violent assault and "provoking trouble".

唐山警方表示,他們以涉嫌暴力襲擊和「尋釁滋事」逮捕了九人。

on suspicion of 涉嫌
suspicion [səˈspɪʃ(ə)n] n. (對某人有罪、不誠實等的)懷疑;不信任,猜疑
assault [əˈsɔːlt] n. (軍事)襲擊,攻擊;人身攻擊,侵犯人身(罪)
provoke [prəˈvəʊk] v. 激起,引起;激勵,刺激;挑釁,激怒
provoking trouble 尋釁滋事

The attack dominated discussion on Chinese social media on Saturday, taking up the top six places of Weibo's most-discussed topics. State television called for the suspects to be severely punished.

第二天,毆打事件在中國社交媒體上成為討論的熱點,占據了微博熱議話題的前六名。國家電台呼籲嚴懲犯罪嫌疑人。

dominate [ˈdɒmɪneɪt] v. 統治,支配;在……中占首要地位
take up 開始從事;占據(時間,地方)
most-discussed 最多人討論的 ; 討論最多的
Weibo's most-discussed topics 微博熱議話題
call for 要求

"All of this could happen to me, could happen to any of us," said one commenter in a post liked over 100,000 times.

「所有這一切都可能發生在我身上,可能發生在我們任何人身上,」一位評論者在一篇被點讚超過 10 萬次的帖子中說道。

commenter [ˈkɒmentə(r)] n. 批評家;評論家
被點讚超過 10 萬次 liked over 100,000 times (要學習這種說法)

"How is this sort of thing still happening in 2022?" wrote another. "Please give them criminal sentences, and don't let any of them get away."

「2022年這種事情怎麼還會發生?」另一個評論者寫到。 「請給他們判刑,不要讓他們任何一個跑掉。」

criminal sentence 刑事判決

A widely shared WeChat post took issue with the initial official framing of the attack as a simple act of violence.

一條微信帖子因質疑官方最初將這次毆打事件定性為簡單的暴力行為而被廣泛分享。

take issue (with)不同意;對…持異議;提出異議

"To ignore and suppress the perspective of gender is to deny the violence that people - as women - suffer."

「如果忽視和壓制性別視角,就是否認人們,像女性,所遭受的暴力。」

perspective [pəˈspektɪv] n. (觀察問題的)視角,觀點

定期推出BBC文章精讀

喜歡點讚關注哦[心]

關鍵字:

1個禮拜就發現皮膚的保濕感很夠,而且有變白

2021-05-12T07:35:00.408896+00:00

不曉得各位知道【法國幹細胞安瓶】嗎?

剛新婚的姐妹狂推我,很誇獎在婚前幾週幫她「大急救」

聽她說裡面的「海茴香幹細胞」1公斤是6位數台幣...

可以美白、淡斑、痘痘的印子,皮膚還會變很亮

用眼睛就可以看得見,一顆顆的幹細胞晶球

我本來以為安瓶就是,比較精緻比較濃的精華液

當我使用後,卻發現質地不黏,效果也非常之誇張...

 

 

 

它大組就是4週的份,配合上皮膚代謝的完整週期(所以標榜幾天就煥膚的東西,請不要太相信)

我每隔個幾天,就可以感覺到自己的不同!

反正1天1瓶,但我塗完全臉都還有剩,份量誠意十足哈哈

1個禮拜就發現皮膚的保濕感很夠,而且有變白

第2個禮拜時,小時候不懂事亂摳的痘疤,竟然變不明顯了

等到整組週期用完,隔天起床皮膚永遠是亮的 

 

斑點和痘印也在過程中,一層一層的被淡掉!

都不用再擦其他東西,省了很多的保養步驟和時間~

雖然是煥膚,但不像酸類那麼刺激,成分很溫和不化學

原本秋冬我臉容易泛紅... 所以我只要沒事就是最好的驗證哈哈

雖然不便宜,但亮白煥膚效果,真的很不錯呢

 

 

商品資訊

 

急救美白2代煥膚靚白_淡斑急救安瓶

 

https://www.cashin.tw/product/000000000034953