劍橋KET/PET 2000核心詞彙丨 Character(人物性格)

劍橋mse考試資訊 發佈 2022-11-26T23:19:09.078500+00:00

常見性格描述詞彙brave - someone who isn't afraid of danger.例句: Mario is a soldier. He is very brave.chatty - someone who talks a lot.


brave - someone who isn't afraid of danger.

例句: Mario is a soldier. He is very brave.

chatty - someone who talks a lot.

例句: Maria is a very chatty person. She is always on the phone to friends.

clever - good at learning things.

例句: Gerard is very clever. He always gets top marks in class.

easy-going - someone who is easy to get along with.

例句: My sister is very easy-going. Everyone likes her.

friendly - someone who is nice to other people.

例句: The people in my office are really friendly! I love working there!

funny - used to describe someone who is amusing.

例句: Salem is really funny! He's always entertaining us with jokes and stories.

generous - someone who shares their time or things with others.

例句: My parents are very generous. They bought me a car for my birthday!

grumpy - bad-tempered.

例句: My boss is really grumpy. He isn't an easy person to get along with.

hard-working - someone who works very hard.

例句: My brother is very hard-working. He hardly ever takes a day off.

honest - someone who is truthful and who doesn't cheat or steal.

例句: Amina is a very honest. She always tells the truth.

kind - someone who behaves in a caring way towards other people.

例句: Most of the people I've met here have been kind.

lazy - an inactive person who avoids work.

例句: Pete is very lazy. He rarely gets out of bed before mid-afternoon.

moody - adjective used to describe someone who behaves differently every time you meet them.

例句: Nina is very moody. Yesterday she said hello; today she just ignored me.

nice - someone who is friendly and kind.

例句: My best friend Lin is a really nice person. She is always there for me.

polite - someone who has good manners.

例句: Andy is a very polite boy. He always says please and thank you.

quiet - used to describe someone who doesn't talk very much.

例句: Helen is a quiet person. She isn't very talkative.

rude - bad mannered, impolite.

例句: James is a very rude person. He always pushes in front of people in queues.

selfish - used to describe someone who only thinks about themselves.

例句: Jeremy is very selfish. He never helps out with the housework.

shy - quiet and a little bit nervous around other people.

例句: Claire is very shy. She doesn't speak much in class.

smart - someone who is very clever.

例句: Chia is very smart. She is one of the most intelligent people I know.

wise - someone with a lot of common sense and knowledge.

例句: My grandfather was a very wise man. He taught me many things.

Physical Appearance 外貌

►Hair 頭髮

Straight 直(發)

Curly 卷(發)

Cropped 短(發)

Black 黑色

Auburn 紅褐色

Blonde 金(發)

Brunette 深褐色

►Height 身高

Towering 人高馬大

Tapering 又高又瘦

Lanky 瘦長的(貶義)

Squat 矮胖的

Dwarfish 矮小的

►Shapes 身材

Curvaceous 有曲線的(用於女性)

Chiseled 輪廓分明的(用於男性)

Rotund 渾圓的

Plump 圓胖的

Well-built 健美的

Personality 個性

Calm 冷靜的

Impulsive 衝動的

Arrogant 傲慢的

Humble 謙卑的

Eccentric 古怪的

Charismatic 有魅力的

Extroverted 外向的

Introverted 內向的

Easy-going 隨和的

Aggressive 好勝的,咄咄逼人的

Shy 害羞的

Characteristics & Traits 特徵

Adorable 可愛的

Clever 聰明的

Intelligent 智慧的,理解力強的

Generous 慷慨的

Mysterious 神秘的,難懂的

Creative 富有創造力的

Flexible 靈活的,能變通的

Sensitive 敏感的

Moody 情緒化的

Snobbish 勢利的;自命不凡的

Sensible 理智的

Emotional 感性的

Sophisticated 世故的

Grumpy 性格暴躁的

Humorous 幽默的

Excitable 易激動的

Industrious 勤奮的

Style 時尚風格

Flamboyant 華麗浮誇

Chic 時髦雅致

Eclectic 兼收並蓄

Modest 簡約端莊

Casual 休閒



斯嘉麗 Scarlett

出處:《飄》(Gone with the Wind)

作者:瑪格麗特·米切爾 (Margaret Mitchell)

Scarlett O'Hara was not beautiful, but men seldom realized it when caught by her charm as the Tarleton twins were.

But it was an arresting face, pointed of chin, square of jaw.

Her eyes were pale green without a touch of hazel, starred with bristly black lashes and slightly tilted at the ends.

Above them, her thick black brows slanted upward, cutting a startling oblique line in her magnolia-white skin - that skin so prized by Southern women and so carefully guarded with bonnets, veils and mittens against hot Georgia suns.

達西 Darcy

出處:《傲慢與偏見》(Pride and Prejudice)

作者:簡·奧斯汀 (Jane Austen)

His friend Mr Darcy soon drew the attention of the room by his fine, tall person, handsome features, noble mien, and the report which was in general circulation within five minutes after his entrance, of his having ten thousand a year.

The gentlemen pronounced him to be a fine figure of a man, the ladies declared he was much handsomer than Mr Bingley.

And he was looked at with great admiration for about half the evening, till his manners gave a disgust which turned the tide of his popularity; for he was discovered to be proud; to be above his company, and above being pleased.

羅切斯特 Rochester

出處:《簡·愛》(Jane Eyre)

作者:夏洛蒂·勃朗特 (Charlotte Bronte)

His figure was enveloped in a riding cloak, fur collared and steel clasped; its details were not apparent, but I traced the general points of middle height and considerable breadth of chest.

He had a dark face, with stern features and a heavy brow; his eyes and gathered eyebrows looked ireful and thwarted just now; he was past youth, but had not reached middle-age; perhaps he might be thirty-five.

於連 Julien

出處:《紅與黑》(The Red and the Black)

作者:司湯達 (Stendhal)

He was a lad eighteen or nineteen years of age, small in stature, with irregular but delicate features, and of a constitution apparently weakly.

His nose was aquiline; and his large black eyes, which in quiet moments showed thought and vivacity, were ablaze now with the fiercest hatred.

His dark brown hair, growing very low on his forehead, gave him a narrow brow, that in moments of anger looked positively wicked.

His face would hardly be remarked among the infinite variety of human countenances by any feature particularly striking.

His slight, well-proportioned figure gave evidence more of agility than of strength.

瑪格麗特 Marguerite

出處:《茶花女》(The Lady of the Camellias)

作者:小仲馬 (Alexandre Dumas, fils)

It was impossible to see more charm in beauty than in that of Marguerite...

Set, in an oval of indescribable grace, two black eyes, surmounted by eyebrows of so pure a curve that it seemed as if painted;

veil these eyes with lovely lashes, which, when drooped, cast their shadow on the rosy hue of the cheeks;

trace a delicate, straight nose, the nostrils a little open, in an ardent aspiration toward the life of the senses;

design a regular mouth, with lips parted graciously over teeth as white as milk;

colour the skin with the down of a peach that no hand has touched, and you will have the general aspect of that charming countenance.

The hair, black as jet, waving naturally or not, was parted on the forehead in two large folds and draped back over the head, leaving in sight just the tip of the ears, in which there glittered two diamonds, worth four to five thousand francs each.



















1. 可以抑制晚上宵夜慾望

2. 睡眠時就開始燃燒>分解>包覆

3. 早晨起床清除排空毒素