朝鮮使者與清朝儒生通過漢字筆談獲贈送眼鏡的故事是真的嗎?

細語錫言 發佈 2023-02-06T20:48:19.765776+00:00

歷史上朝鮮半島曾使用漢字作為文字,漢字很長時間是朝鮮半島的唯一文字,1950年代現在的朝鮮廢除漢字,1970年代現在的韓國廢除漢字。


歷史上朝鮮半島曾使用漢字作為文字,漢字很長時間是朝鮮半島的唯一文字,1950年代現在的朝鮮廢除漢字,1970年代現在的韓國廢除漢字。那收藏大咖馬未都講的的朝鮮使者與清朝儒生通過漢字筆談獲贈送眼鏡的故事是真的嗎?讓我們從文字原理的角度進行分析求證,權當一次推理遊戲。

話說清朝時期,朝鮮作為藩屬國需要經常派使者進京匯報。一日朝鮮使者向清朝匯報完工作,就去北京古玩勝地琉璃廠去閒逛,無意中看到一家店裡老闆(也即一名學識淵博的儒生)戴著眼鏡,不知何物,甚是好奇,但無奈不會說漢語,著急之下,突然想到寫漢字。於是乎,朝鮮使者就借來紙墨筆「唰唰唰」地寫,清朝儒生就「唰唰唰」地在紙上答,朝鮮使者得知這眼鏡是用來矯正近視,恰好他夫人也有近視,我泱泱大國的儒生也大方,贈送眼鏡一副給朝鮮使者帶回朝鮮。一個使用漢語的中國人,一個使用說朝鮮語的人,就通過漢字交流了,專業點的說法叫做「筆談」。

這是真實的嗎?首先,歷史上的社會現實是當時的朝鮮使者作為朝鮮的上層人士,只有他們才有能力、財力去學習使用文字,而且當時朝鮮的文字只有漢字,朝鮮底層老百姓大部分是文盲。所以朝鮮使者會學過漢字和寫漢字,是完全符合事實的。那很多人會疑問了,竟然朝鮮使者學過漢字,為什麼不會說呢?這就涉及的文字的原理了,朝鮮因為剛開始沒有文字,中華文化又處於強勢地位,所以朝鮮沒等得及發明自己的文字,就只能先借用漢字。需要說明的是,這是借用漢字來書面記錄朝鮮語中意思相對應相一致的口語單詞,並不是說漢語哦。所以朝鮮使者與清朝儒生通過漢字筆談獲贈送眼鏡的故事是存在文字理論的依據的。

現在的朝鮮、韓國、越南廢除漢字後已經有很多弊端,以後我們有機會再談談,現在的朝鮮、韓國、越南還必須恢復漢字嗎?

關鍵字: