【龍騰網】古代中國知道亞歷山大大帝和他的征服嗎

龍騰網看世界 發佈 2023-06-07T16:57:05.343547+00:00

No. He got past the Indus River, but his conquests stalled in India. In 326 BCE Alexander's army mutinied at the Beas River in what is today Punjab, India, rather than invade the Ganges Valley, which was controlled by the Nanda Empire. So, Alexander never fought the Chinese, and it is unlikely that he encountered them.

正文翻譯





評論翻譯
Western Decline Follow


The ancient Chinese didn't even know about Alexander the Great.
Zhang Qian - Wikipedia
Zhang Qian, the envoy of the Han Dynasty, had never heard of Alexander the Great when he went to Central Asia in 140-115 BC.
The farthest place Zhang Qian went to was Afghanistan, which means that the influence of Alexander the Great did not reach Afghanistan.

Therefore, when Chinese people know the story of Alexander the Great, they feel very strange, because ancient Chinese will definitely record the history of other countries.
Possibly, the influence of Alexander the Great was infinitely exaggerated by the West.
Maybe Alexander the Great conquered some countries, but not as much as the West advertised, and the impact on other countries was not as great.


絕大多數中國人都不知道亞歷山大。
古代中國人甚至不知道亞歷山大大帝是誰。
張騫-維基百科
漢朝使臣張騫在公元前140-115年出使中亞時,還沒聽說過亞歷山大。
張騫去過的最遠的地方是阿富汗,這就意味著亞歷山大的影響力並沒有到達阿富汗。
漢代時,中國與伊朗也有過接觸,但從未聽說過亞歷山大。
因此,當中國人知道亞歷山大的故事時,他們感到很奇怪,因為中國古人肯定會記載其他國家的歷史。
很有可能,亞歷山大大帝的影響力被西方無限地誇大了...
也許亞歷山大征服了一些國家,但沒有西方國家宣傳的那麼多,對其他國家的影響也沒有那麼大。
如果中國人從來沒有聽說過亞歷山大,那就意味著他在東方沒有什麼影響力。
To be honest, this is not the first time the West has faked history.

Besides, the ancient West did not even have paper, and there was no systematic historical record at all.
According to Chinese standards, before paper was popularized, the history of most countries was a fairy tale.
The smallest country recorded by Zhang Qian has only a few thousand people. If Zhang Qian really heard of a great hero, he must have recorded it.


說實話,這已經不是西方第一次偽造歷史了。
中國周邊的國家經常虛構英雄人物,但中國的史書從未有過記載。
此外,古代西方甚至沒有紙張,也根本沒有系統的歷史記錄。
按照中國人的標準,在紙普及之前,大多數國家的歷史都是童話故事。
張騫記載的最小的國家只有幾千人。如果張騫真的聽說過一個偉大的英雄,他一定已經記錄下來了。
這表明當地人根本不認識亞歷山大。
Feng Xian Follow
Nope.
Alexander the Great’s conquest in the East took place during the period of Warring States. They didn’t have the means to realize the existence of Alexander the Great.


不知道。
亞歷山大征服東方是發生在中國戰國時期,那時的中國人沒有辦法意識到亞歷山大的存在。
也許羌人、匈奴人會收到希臘人到來的消息,並將消息傳遞給更靠近古代中國西部邊境的秦國。但目前還沒有關於這件事是否發生過的記錄。
Jiahong Chen Follow
No, because they were lack of touch. The royalties of Qin and Han were more focusing on their own business.

Even the rulers of Han Dynasty were not aware the existance of them. If there were people who were aware, then probably would be Guangdong People, I have been to the Museum twice, first time I was a kid, without any knowledge of history. The second time I has been grown up, and with knowledge about it.
As the museum has shown, Guangdong had been contact with the Middle East by then during the Spring and Autumn Period, so by the time the people in Guangdong might have the chance to be aware of the conquest of Alexander. But Guangdong was not in the Middle Kingdoms yet.

不,是因為他們缺乏接觸。秦漢兩朝的統治者們更注重自己的事業。
秦始皇忙於征服其他六國。征服後,他忙著做其他事情,比如修建長城等。
即使是漢朝的統治者也不知道他們的存在。如果有古代中國人可能知道的話,那最有可能是古代的廣東人,我去過兩次那裡的博物館,第一次是在我還是個孩子的時候,我對歷史一無所知。第二次我已經長大了,並且對歷史有了一定了解。
正如博物館所呈現的那樣,廣東在春秋時期就與中東取得了聯繫,所以那時的廣東人最有可能知道亞歷山大的征服事跡。但是那時的廣東還沒有融入中原。
Sean Landy Follow
Technically Alexander was great, but not so famous in China.
I mean his conquested land were not bigger than China’s own 「core land」.
The far distance of his conquesting were not longer than travel distance between China’s provinces.
Chinese recorded a city named 「Alexander」 in center Aisan, it became an independ country before Alexander die.
Some Greece people still lived there during Han dynasty, they kept their own Alexander style troops.
And this country refused selling good horses to China, so the Han dynasty government send army there and do battles and change their King.
BTW, Chinese old native wild horse looks like this:
And those center Aisan horse looks like this:
It is said during the battle, the Alexander style troops in those city took rebellion against the old King, they captured the old King and deal with Han Army.
And then Han dynasty got their horse and until now we still call those kind of horse as Heaven horses.
There is still a Heaven Horses ceremony every year in China.
So beautiful creatures.
Thank you Mr.Alexander.

從技術上來講,亞歷山大很偉大,但他在中國並不是那麼出名。
我的意思是,他征服的土地並不比中國自己的「核心土地」大。
他征服的距離也並不比中國各省之間的旅行距離長。
據中國人記載,在中亞有一座名為「亞歷山大」的城市,在亞歷山大去世之前成為了一個獨立的國家。
一部分希臘人在漢朝時仍然住在那裡,他們保留著亞歷山大式的軍隊。
由於這個國家拒絕向中國出售好馬,所以漢朝政府派軍隊去攻打這個國家並替換了他們的國王。
順便說一句,中國本土以前的野馬長這樣:
那匹中間的馬是這樣的:
據說在這場戰爭中,那個中亞國家的亞歷山大式軍隊在城中叛變了老國王,他們俘虜了老國王並投靠了漢軍。
自此漢朝有了他們的馬,直到現在我們還稱這種馬為天馬。
在中國,每年仍然都有一個慶祝天馬的儀式。
如此美麗的生物。
謝謝你,亞歷山大先生。
Martin Fox Follow
No. He got past the Indus River, but his conquests stalled in India. In 326 BCE Alexander's army mutinied at the Beas River (they called it the Hyphasis) in what is today Punjab, India, rather than invade the Ganges Valley, which was controlled by the Nanda Empire. So, Alexander never fought the Chinese, and it is unlikely that he encountered them.
Alexander had founded the city of Alexandria Eschate ("Alexandria the Farthest") in 329 BCE, in the Furghana Valley of what is now Tajikistan. The Hellenistic descendants of these settlers probably were the first people of European descent to encounter the Chinese around 220 BCE. This contact, with the efforts of the Chinese Han dynasty, led to the development of the Silk Road in the next century.

沒有。他越過了印度河,但他的征服在印度就停滯了。公元前326年,亞歷山大的軍隊在今天印度旁遮普的比亞斯河(他們稱之為希法西斯河)叛變,而不是入侵由南達帝國控制的恆河流域。所以,亞歷山大從來沒有和中國人打過仗,也不太可能遇到他們。
亞歷山大於公元前329年在現在的塔吉克斯坦的富爾加納山谷建立了亞歷山大埃斯切特城(「最遠的亞歷山大」)。這些移民的希臘化後裔可能是公元前220年左右第一批遇到中國人的歐洲人。這種聯繫,隨著中國漢朝的努力,促就了絲綢之路在下一個世紀的發展。

關鍵字: