外研社
「烏梅子醬」上熱搜,「口水歌」為啥這麼上頭?
小夥伴們最近都聽了《烏梅子醬》嘛?Why Songs Get Stuck in Your Head?比如:I can't get this sticky song out of my head.
愛因斯坦考試成績只有6分?你對天才的誤解可不止這些
在你的印象里,愛因斯坦長啥樣?是一個頭髮凌亂,目光深邃的科學家,還是吐著舌頭,目光炯炯地衝著鏡頭做鬼臉的俏皮「老頑童」呢?
無名、狂飆、琅琊榜,這些影視劇名英譯,你打幾分?
最近,文娛榜湧現出《滿江紅》《狂飆》等口碑熱度俱佳的影視劇,小夥伴們都看了嘛?我們熟知的《流浪地球》在海外市場也形成了一定影響力,首映後進入了北美票房前十。不過也有很多國產影視劇,由於語言門檻在海外頻頻碰壁。正所謂,出海不碰壁,還得靠翻譯(bushi)。
「披薩邊邊不能吃」到底是什麼傳統?
近日網上衝浪時,發現有網友發出了「披薩邊邊能不能吃」的疑惑。阿研也懷著好奇的心情點進去,發現「吃披薩不吃邊邊」這一行為引發了網友的聲討,大家紛紛痛斥「以浪費食物裝x」的行為。
不懂就問!倉頡造了漢字,那英文是如何造出來的呢?
據傳黃帝時期,倉頡根據自然萬物造出了漢字,上天非常感動,於是命令天降穀雨予以嘉賞。我們都知道中國的漢字是象形文字,比如山、水這些漢字都是由自然界實體的圖畫演化而來的。
好萊塢翻拍《你好,李煥英》,電影英文名大有深意
我未來的女兒,我就讓她健康快樂就行了。Speaking of my future daughter,I just want her to be healthy and happy.看英文版《你好,李煥英》是一種什麼樣的體驗?
沒有跨越不了的代溝,只有讀不懂的愛
黃日暖照,你是否和阿研一樣想起:某個佝僂和藹的老人,手持熱氣騰騰的烤紅薯等你放學;某個樂呵呵的小老頭,周末高興地拉你去公園下象棋;某個四方臉、銀白髮的老人,滔滔不絕地講起以前的老故事~網絡上盛傳一段很動人的小學生獲獎作文:本期影音館,跟阿研一起去感受隔代親情中的溫暖與守護~故事伊