「你的腦,仍在裹小腳」,《乘風破浪的姐姐》中文歌無字幕變歌詞大意

觀察者網 發佈 2020-08-01T16:09:22+00:00

感受一下原歌詞:紅了眼 發高燒 青蛙腿 假清高 黑魔咒 哪一招 忌妒心 在發泡。乍一看,原版除了用詞直接,似乎沒有不當之處,而且在音樂平台上線的現場版中可以看出,《乘風破浪的姐姐》節目組已經將一些歌詞做了修改。

7月31日,綜藝《乘風破浪的姐姐》更新的第8期中出現了令人匪夷所思的一幕:寧靜一張口,嘴裡蹦出的是中文歌詞,螢幕下方卻滾動起了歌詞大意……

還真是第一次看到中文歌放歌詞大意的,如果歌詞不能放,節目又為什麼要選唱這首歌?

視頻戳:https://weibo.com/tv/show/1034:4532792718196747?from=old_pc_videoshow

原來,這首由寧靜、白冰、郁可唯、王霏霏和藍盈瑩表演的《傲嬌》,原唱是台灣歌手張惠妹、艾怡良、徐佳瑩。

原版歌曲由艾怡良填詞,她以電影《女巫》為靈感,從暗黑童話出發,加上女生之間怨恨忌妒的情緒,寫了一首火花四射的女性之間彼此嗆聲的歌曲。

感受一下原歌詞:

紅了眼 發高燒 青蛙腿 假清高 黑魔咒 哪一招 忌妒心 在發泡

女孩們 請祈禱 毒蘋果 在偷笑 迷魂藥 用不著 都愛我 我知道

唉 好難熬 我前凸後翹又招惹誰了最新款 水蛇腰 老遠聞到你醋味在發酵

誰怕誰誤會 我生來高調 奉勸生人勿擾 女巫盛裝狂歡 讓嫉妒燒

第一幕 綠色煙霧 第二幕 揚起憤怒 熬了羨慕忌妒 不痛不癢的騙術

第一步 眼淚珍珠 第二步 你的孤獨 愛讓你中毒 痛哭 親愛的你不該跟我

愛 真不該 它害你潑婦罵街 不可愛 可憐我 多清白 再美也不至於上斷頭台

誰怕誰誤會 我生來高調 奉勸生人勿擾 女巫盛裝狂歡 讓嫉妒燒

你的腦 仍在裹小腳

穿得再少 我爸覺得好就好你管不著放蕩是傲嬌的一種記號 女巫不發威你真當我病貓

……

乍一看,原版除了用詞直接,似乎沒有不當之處,而且在音樂平台上線的現場版中可以看出,《乘風破浪的姐姐》節目組已經將一些歌詞做了修改。

「前凸後翹」改成了「天生迷人」;

「放蕩」改成了「放肆」,還有一句不雅歌詞被改成了「十八款格鬥遊戲」。

不過,「你的腦,仍在裹小腳」倒是原封不動地唱出來了。

但即便現場版已經修改了歌詞,上線的視頻中還是一句歌詞都沒顯示,而是連著滾動了三遍歌詞大意:

「女人之間為愛彼此嗆聲,矛盾一觸即發,火花四射的情景展現令人難忘的強大張力,展現女性獨有的個人魅力的強大的自信。」

有音樂博主對此提出質疑:連這樣的女性歌曲都無法接受,節目組又何必把女性魅力拿來當宣傳招牌?

那麼歌詞到底是否存在違規嫌疑呢?

觀察者網查詢發現,今年2月,中國網絡視聽節目服務協會聯合各大視聽節目網站制訂了《網絡綜藝節目內容審核標準細則》。

當中,對網絡綜藝節目中的語言、表演、字幕、背景的內容做出了規定,包括不得出現「使用髒字髒詞或挑逗、侮辱、謾罵言辭的」文字語言等細則。

選秀及偶像養成類節目不得出現「存在物化、消費女性等問題」的文字語言

《傲嬌》這首歌到底有沒有達到需要被全程消字的水平,芒果TV和《乘風破浪的姐姐》節目組均未給出官方說明。

但畢竟歌詞作了修改,不少網友覺得,這很難和「髒字髒詞」「消費女性」的說法產生聯繫。倒是節目組選用這首歌曲又不配字幕,還在音樂平台上線的做法,才是真的令人費解。

版權聲明

本文系用戶獨家授權發布風聞社區的稿件,轉載請聯繫觀察者網。

關鍵字: