旅行與讀書:印度班加羅爾常舊書店

孔夫子舊書網 發佈 2020-05-25T14:04:23+00:00

#書店日記# 今天要來說一說的,是十多年前在印度班加羅爾常駐時,常去逛的兩家舊書店,相隔不遠,都在主街甘地路旁。

文 | zephyrsun1982

來源 | 孔夫子舊書網App動態


#書店日記# 今天要來說一說的,是十多年前在印度班加羅爾常駐時,常去逛的兩家舊書店,相隔不遠,都在主街甘地路旁。印度很多大城市都有M. G. Road,即甘地路,是他們對於這位聖雄的紀念。其中Blossom這家,別看門臉不大,裡面卻足足有四層,書籍一般整整齊齊的從地面擺到天花板,分門別類,卻因為是舊書又獨一無二,簡直是愛書人的天堂。當時因為是第一次派駐海外,自然壓力山大,在發現這家書店之後,就會找好一個休息日,備上餅乾和水,到裡面待上一天,最後滿載而歸時,真是身心舒暢——全然沒有預料到之後回國行李超重在機場丟雜物的尷尬場景!店內書籍90%以上為英文,既有蘭登、企鵝等知名出品,也有由本地出版的Indian edition,後者雖然並非盜版,但價格從新書到舊書都會美麗頗多。至於當年流行的《貧民窟里的百萬富翁》或其他暢銷書籍,街頭小販也會有盜版出售,價格極低,印刷極差,不在討論之列了。Blossom家大業大,除主營舊書之外,還專門設有海報欄,長期發布待出版書籍對插畫師的招募,可能另有讀書會等特別活動。

離這家大店不遠,又有一家名為Bookworm的舊書店也時常到訪。這家店當時不過是面積十多平米的一家小店,從現在谷歌地圖上的照片來看,十年間居然也拓展了不少。順帶一提,由於時間有些久遠,這兩家書店的照片都沒有保存在隨身攜帶的硬碟中,只好借圖一用,意外發現老店家展業順利,也挺開心。Bookworm小店經營,老闆自然親和一些,特色是可以訂書。當時手冢治蟲陸續創作幾十年的漫畫《佛陀》在印度出版,我便和老闆說好出一本買一本,總算在離開印度前購得全套8本,納入珍藏,也是英文版本。話說近代以來,英語雖然是印度官方語言之一,據當時本地同事介紹,會說英語的印度國民不過5%,一般都是受過高等教育的人群。印度升學也絕非易事,從連鎖書店Crossroad二樓一整層林林總總的教輔書籍可見一斑。除英語外,各邦又有其他方言,但與我國方言不同,竟然從發音到書寫都完全不是一個體系,說是不同的語言都不為過了,也無怪乎甚至不同區域間,鐵軌的寬度都不一樣,所謂「車不同軌,書不同文」。還好印著甘地畫像的貨幣是通用的,哈哈!
一年後離開印度,行李有70公斤之重,機場拋去一些雜物,仍有50多公斤,其中多半還是書。其中既有標註「僅在南亞次大陸出售」的《指環王》,也有偶然在另一極小的舊書店尋得的《猛獅愛爾莎》第三卷(完結本,一直寫到了愛爾莎之死,國內似乎一般只翻譯前兩冊,作為兒童讀物),還有精裝《印度藝術》與《印度古星象學》等等。交足超重罰金,連空乘人員都於心不忍,免費升到商務艙,終於順利歸航:)





關鍵字: