帶上一本真正好書去日本,來一次開卷有益的文化之行

金蛋的旅程 發佈 2020-01-17T03:47:13+00:00

開卷有益,看書不看書,旅行體驗截然不同以前寫文章,是因為旅行中的景美或有趣故事而寫,而這篇文章,卻是因為一本書觸發的感悟而寫。以前,往往以為旅行攜帶《孤獨星球》系列類似攻略寶典才是最好,後來才發現真正的旅行寶典,是應該更有深刻文化浸濕潤的書籍才是好書正道。

  • 開卷有益,看書不看書,旅行體驗截然不同

以前寫文章,是因為旅行中的景美或有趣故事而寫,而這篇文章,卻是因為一本書觸發的感悟而寫。以前,往往以為旅行攜帶《孤獨星球》系列類似攻略寶典才是最好,後來才發現真正的旅行寶典,是應該更有深刻文化浸濕潤的書籍才是好書正道。

日本雖然和中國的語言不通,不過文字和文化上其實很相近,不會說日文沒關係,只要能看懂 「日本漢字假名」就行,日本的公共運輸標誌牌、車站站名、提示信息等等,對於中國人的文字閱讀能力都沒難度,甚至中國人還可以和日本人通過寫字筆談進行溝通。

在中國周邊的國家中,你會發現日本保留的中國文字和文化最多,也最為悠遠,其實兩國的文化牽絆極深,這種現象是中國其他周邊國家絕無僅有的,歷史上朝鮮、韓國和越南等國,以前曾用過中文字,不過現在都已經放棄不用了。

第一次去日本的時候,以為去日本旅行會很輕鬆,交通和日常住宿都對於中國人都沒有什麼難度,但實際卻發現,在日本看到的內容,遠超我們國內所知的範疇,發現雖然兩國文化同源,但很多知識內容無法全部理解和看懂,國內對於國外的文化其實並不重視研究和分享。

中文主流網站上的中文攻略和網頁內容知識膚淺,而很多日本的文化知識,是以書本為載體。同理,你會發現世界上很多地區的知識,中國人是需要通過紙質書籍去學習和掌握的,國外的知識內容網際網路數字化的速度和熱度並不高,這和中國的知識快捷獲取方式很不相同。

後來,我學會了多看中文翻譯外國文化書籍的習慣,這個習慣讓人受益匪淺,可以有益回饋對於中華文化的理解和學習。 有些日本精美文化知識,如果不知道其中的玄機和內涵,旅行中就很容易眼一而過,其實如果多知道一點點,就會發現,展現在你面前的,是一個完全不同的日本,這種感覺特別棒。

  • 帶著異國文化認知去旅行,可以帶來不同的旅行觀感和收穫

比如,觀看日本的寺廟、宅邸、宮舍的庭院,如果旅行中普通的打卡遊覽,可能就是覺得庭院布局很樸素簡潔,但如果有了日本文化的知識,就能分辨出日本園林更多精彩之處,比如能區分日本庭院營造的流派,如枯山水、池泉園、築山庭、平庭、茶庭、坐觀式、舟游式、回遊式以及它們的組合。

以日本園林中的白砂為例,白砂可以代表大川、海洋,甚至雲霧,石頭則可寓意大山、瀑布,讓人們感受到 寥寥沙石卻在述說著無數的人生哲理。

日本庭院中的枯山水,就是種日本特有的造園手法,雖然是假山水,實質是以砂代水,以石代島的做法,這種帶有日本文化知識的景點欣賞,可以啟發很多人生心智,帶了很多靈感和思維旋升,讓人更加收穫滿滿,受益匪淺。

我很喜歡這種旅行中文化和知識學習的感覺,「日本自稱中國文化的傳承者」,初聽這句話,好像覺得很刺耳,但細細後來品味,確實深深開始認同,其中滋味讓人頗為現代中國人的盲目文化自信而慚愧。

日本的藝術品和古物,在中國鑑定行業中,是有專門的領域分類的,包括日本畫、日本茶器、織物、武具等等,這種專家國內非常少。如果逛日本的博物館和文化館,沒有相應的知識,會覺得展品很普通,但如果讀過對於日本古玩方面的書籍之後,就會發現很多和歷史與文化的有趣內容。

在展示館中,見到一塊打滿漂亮補丁的染藍布料,補丁層層疊疊,補丁針線還縫出好看的花紋和色塊。如果沒有相關的日本古玩、古物的知識,也許不會特別注意這塊布匹,但看過書籍之後,就會知道這是種補丁布叫做「日本古布」。

「日本古布」是以前日本人節儉過生活,使用生活美學縫補出來的老衣料布,你會發現這種古布特別的昂貴,幾乎是奢侈品布料的價格。僅從理解這個日本文化知識點,你可以理解出不少日本文化和歷史的故事。哪天你走在日本的大街上,看到很有氣質的日本人,穿著打著染藍補丁的服裝,也能理解其中日本現代美學傳承過程的映射,可以體會更多的異國文化趣味。

帶上一本真正好書去日本,來一次開卷有益的文化之行,確實會讓旅行變得更加豐富多彩,而這一些的開始,其實距離你,只有一套書的距離。而從好書與旅行的過程里,我所總結和領悟到的,可以讓我講很久很久。


關鍵字: