如夷歌曲:《Aloha Nui Loa》

卓凡的呼喚 發佈 2020-02-26T12:05:16+00:00

前天在公眾號推送了蔡如夷先生很早的時候創作和彈奏的鋼琴曲《你的微笑》,在此衷心感謝大家對如夷先生的厚愛和熱情鼓勵。我想,他一定會把鼓勵當成前行的動力。



前天在公眾號推送了蔡如夷先生很早的時候創作和彈奏的鋼琴曲《你的微笑》,在此衷心感謝大家對如夷先生的厚愛和熱情鼓勵。我想,他一定會把鼓勵當成前行的動力。

本來我是想在今天的公眾號里,推送自己這幾天寫下的文章的,被大家這麼激勵一下,就再介紹一首他的英文歌曲《Aloha Nui Loa》吧,歌名翻譯成中文,就是「唱給夏威夷」。這也是我蠻喜歡的一首曲子。

這裡我就來現炒現賣一下剛剛學到的東西吧。Aloha Nui Loa是夏威夷語,Aloha這個詞,發音很爽口,含有你好、再見、戀慕、同情等一些意思,有些時候被特別用來當作迎接和道別的用語。而Nui Loa呢,翻譯成英文,類似於Very Much的意思。

每年的9月,夏威夷都會有一個全島性、也聚集世界各國遊客目光的狂歡——阿羅哈節(Aloha Festival)。在長達一個月的節日裡,各島都會舉辦藝術、音樂、舞蹈、美食等方面的很多活動。在籌辦2018年的阿羅哈節時,組辦方相關人員找到了蔡如夷的母親,希望在波士頓從事音樂工作的如夷先生,為節日的花車巡遊創作一首曲子,於是《Aloha Nui Loa》就寫出來了。

2018年阿羅哈節的主題為「We are of the sea」。這首歌的歌詞,就是圍繞著這一主題展開,呼籲人們為了更好地生存下去,為了生活更加美好,請珍惜海里的游魚和天上的飛鳥,保護海洋環境,保護大自然。

如夷先生初中畢業就去了夏威夷,在那裡完成的高中學業。記得我在《國會山上糊塗游》一文中寫過,他「對著大廳里一尊金色雕像產生了濃厚的興趣,從不同角度拍了好幾張照片。原來,這是夏威夷國王卡美哈梅哈的塑像。這位國王在任內統一了夏威夷全部有人跡的島嶼,將尚未開化的太平洋上的這顆明珠向世界敞開懷抱,開展貿易和交流。只見國王雕塑戴著頭盔,身上是由夏威夷管舌鳥羽毛製成的披風。」

因為如夷先生有著豐富的夏威夷生活經歷,所以這首歌曲帶有明顯的異國情調,似乎能夠找到夏威夷土著人草裙舞的一些蹤影,但更加明顯的,是他個人的風格。曲子開始不久介入的夏威夷四弦琴,構成其獨有的特色。

這是一首由他自己作詞、作曲、配樂、演唱,節奏鮮明、氣氛歡快、曲調明亮的很有個性的作品。

聽著他的演唱,我仿佛能夠看到夏威夷火熱的陽光斑點,在熱帶叢林的樹葉上快速地跳動;看到頭上戴著花環的少男少女,盡情地奔跑在漫長的海灘上。小鼓等多種打擊樂器和彈撥樂器恰到好處的配合,形成了強烈的動感,有一種讓人心潮起伏的感覺。

我們可以感到,他那略帶沙啞的嗓音,從一開始,便攫取了聽眾的聽覺。跟隨著他的歌聲,我們仿佛置身於天空湛藍、碧波萬頃、鳥語花香的夏威夷群島。聲部的變化和一些尾音、顫音的運用以及故意的延長,很好地演繹著他所要闡釋的思想。曲子中間插入快速的英文唱念,充滿動感;接下去由夏威夷四弦琴撥出的旋律,構成全曲的精華。歌曲快到結束時採用了一些非音樂元素,散發一種諧趣,意在增添著花車遊行時的節日氣氛。「Hawai』i Aloha Nui Loa 」這一句的重複吟唱,有著一詠三嘆的韻味,而在我聽來,似乎又略帶一些小小的感傷。

對音樂我是門外漢,只知道好不好聽。聽著這首歌曲,你會不由自主地產生伴隨著他的歌聲,擺動著身子跳起來的衝動。

下面,就請大家對照參考著英中文歌詞,聽聽這首歌曲吧——


On the big big ocean

(大大的海洋上)

There is a little little island

(有座小小的島)

On this beautiful island

(在這美麗的小島上)

I can hear people singing singing singing

(我聽見人們在歌唱)


Hawai』i Aloha Nui Loa

(夏威夷 無比啊咯哈)

Hawai』i Aloha Nui Loa

(夏威夷 無比啊咯哈)


Dancing under the starlight

(在星光下起舞)

Open your arms there’s love in this breeze

(張開你的雙臂,愛在這海風中)

What a wonderful feeling

(多美好的感覺)

To be embraced by island spirit yeah

(在島嶼氣息的懷抱里)


Hawai』i Aloha Nui Loa

(夏威夷 無比啊咯哈)

Hawai』i Aloha Nui Loa

(夏威夷 無比啊咯哈)


People and the city

(人們和城市)

We will never ever stop expanding

(會不斷地擴張)

So while it’s here Let’s appreciate

(我們得珍惜和感謝)

All the beauty that’s been taken for granted

(我們時常忽略的美景)

Like a fish in the sea and a bird in the sky

(像海里的魚和天上的鳥)

I get it everyone just trying to survive

(我理解大家都在求生存)

But while you get wrapped up in your day to day

(但在你每天忙碌的日常)

Don』t you ever forget

(絕對不要忘記)


Hawai』i Aloha Nui Loa

(夏威夷 無比啊咯哈)

Hawai』i Aloha Nui Loa

(夏威夷 無比啊咯哈)


Hawai』i Aloha Nui Loa

(夏威夷 無比啊咯)

Hawai』i Aloha Nui Loa

(夏威夷 無比啊咯哈)


關鍵字: