李清照愁情小議(二)

九月的小書屋 發佈 2020-01-16T02:06:24+00:00

李清照愁情小議(二)只是"物時人非事事休"(《武陵春》),尤其是在《聲聲慢》中,她把家國之愁抒發的淋漓盡致。"尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘戚戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風力。雁過也,正傷心,卻是舊時相識。滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?

李清照愁情小議(二)

只是"物時人非事事休"(《武陵春》),尤其是在《聲聲慢》中,她把家國之愁抒發的淋漓盡致。"尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘戚戚。乍暖還寒時候,最難將息。

三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風力。雁過也,正傷心,卻是舊時相識。滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒,獨自怎生得黑。

梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴,這次第,怎一個愁字了得?"連用七個疊詞,表達她內心的悽苦、哀愁,又以"怎一個愁字了得?"結束,表達了她的孤獨無助,以及綿長的愁苦。

這首詞通過描寫秋景,抒發了她在經歷國家滅亡、家園不存、丈夫離世後的痛苦。

分析:對比兩位譯者的譯文可以發現,譯者男女性別身份的不同,對驚嘆語的表達方式也是不一樣的。文中旨在探討為什麼詹金斯一家每日入不敷出,卻仍過得十分瀟洒,其中就提到是不是因為詹金斯的老婆是有錢人家,那麼文中用了一個驚嘆語"Pooh"旨在表現出詹金斯的老婆根本沒錢,加強語氣。因此,對比楊譯的"呸"與榮譯的"瞎掰",可以看出,榮譯發揮了自己男性地位要高於女性的特徵,男性更傾向於說一些語氣強硬的驚嘆語,而女性,如楊譯的"呸",就顯得略弱些。

自身的遭遇雖然不幸,但詞人沒有完全沉浸其中,她更是憂國憂民,關心國家興亡,這也使她作品的思想內涵更豐富了,使她的詞走出了閨閣,走向了社會,走向了歷史。

二.愁緒的表達方式

上面的內容是從李清照愁情產生的原因進行分析的,接著我們一起來鑑賞作者是如何從女性的視角,以其特有的筆觸,來書寫她似東流春水般"剪不斷,理還亂"的愁情的。

李清照的作品中多次提到"愁",而且運用多種寫作手法,使作者的愁情展現得更細膩、更立體。

(1) 直接寫愁

即直接抒寫自己的愁情。她的愁是如此的多,如"正人間愁濃",(《行香子》)"薄霧濃雰愁永晝",(《醉花陰》);在她的筆下,愁還有了分量,而且還很重,如"只恐雙溪舴艋舟,載不動,許多愁。"(《武陵春》)而且她筆下的愁有了動態,"此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。"(《一剪梅》)"才下"、"卻上"兩個詞把相思之苦在極短時間內的起伏變幻,表現得生動、逼真。

形象地寫出了作者愁意綿綿,又通過這一系列動作的快速變化,表達相思之深、之濃。讓我們仿佛看見了她眉頭剛剛舒展開來又緊蹙成一團的情景,從而讓讀者更好地體會她心中的愁苦。

(2) 借景寫愁

即通過對客觀環境的描寫來抒寫的愁緒。景包括兩個方面,一是指客觀事物,二是指自然環境中的景。如《鳳凰台上憶吹簫》:"香冷金猊,被翻紅浪,起來庸自梳頭。

任寶奩閒掩,日上簾鉤。"這裡作者通過閨閣中特有的物品來表現自己內心的愁緒:冰屋內的熏爐依然冰涼,床上的被子凌亂不堪,精緻的梳妝盒隨意地打開在那裡,太陽已然爬上三竿,但"我"卻心事重重,無心梳妝。

關鍵字: