黃曉明版楊過在金庸眼中原來如此不堪「像個浮誇的小青年一樣」

劉魚缸的vlog 發佈 2019-12-20T06:56:41+00:00

金庸老先生的《神鵰俠侶》這部武俠小說也是經過了很多次的翻拍,讓我們印象最深的應該就是古天樂和李若彤版本。再就是2006年內地版本的《神鵰俠侶》,這一版本也是宣稱最尊重原著的,但是金庸老先生對於黃曉明飾演演過這部電視劇卻是不太認同。

金庸老先生的《神鵰俠侶》這部武俠小說也是經過了很多次的翻拍,讓我們印象最深的應該就是古天樂和李若彤版本。再就是2006年內地版本的《神鵰俠侶》,這一版本也是宣稱最尊重原著的,但是金庸老先生對於黃曉明飾演演過這部電視劇卻是不太認同。

早年金庸老先生接受採訪時,記者問道2006年內地的這部《神鵰俠侶》時,金庸坦言道:「其實他沒有按照原著來拍的,劉小姐(劉亦菲)的樣子是很漂亮的,但是她不太敢做表情,因為一做表情就破壞了她原來的樣貌,只能繃著演,流眼淚的時候也不太敢做很多的動作。」

談到黃曉明飾演的楊過,金庸更是直言不是很喜歡,甚至他都不知道黃曉明的名字(或者是沒有講出來吧):「飾演楊過的那位演員好像是在演一個浮誇的小青年一樣,在古墓的時候很多的動作和表情都像是在勾引他的師父。其實他是應該很敬重和尊重小龍女才對,這一點我就不喜歡。」

看來在金庸老爺子的眼中,黃曉明這個版本的《神鵰俠侶》可能是失敗的。當然,也有一些網友認為,可能是金庸因為時間的關係,可能沒有看這個版本的完整版。但是對於原著的作者來說,當然是人家說的都是對的啦。畢竟楊過是什麼樣的人金庸是最清楚的,畢竟這個角色都是他創造的,黃曉明有苦也只能往心裡留了。

金庸最滿意的一部《神鵰俠侶》並不是我們最喜歡的古天樂版本,而是1983年古天樂和陳玉蓮的那個版本。可能在電視劇上呈現出來的對我們影響最大的是古天樂的楊過,但是金庸看過的第一部《神鵰俠侶》電視劇就是古天樂的版本,難道原著的作者也會先入為主麼?

關鍵字: