駐印尼大使肖千在印尼主流媒體發表署名文章《團結合作是戰勝疫情最有效的「處方」》(中英文)

亞洲雄風 發佈 2020-04-28T05:21:12+00:00

Unityand Cooperation is the Best Treatment for COVID-19COVID-19 has brought formidable threats to the life and health of people all over the

  4月27日,駐印尼大使肖千在印尼最大英文報紙《雅加達郵報》評論版和網絡版同時發表題為《團結合作是戰勝疫情最有效的「處方」》的署名文章,介紹中國秉持人類命運共同體理念,本著公開、透明、負責任態度積極開展疫情防控國際合作,批駁一些西方政客出於一己之私對他國搞污名化,呼籲包括中印尼在內的各國團結合作、攜手戰勝疫情。

  肖千大使文章全文如下:

  新冠肺炎疫情給各國人民生命健康帶來巨大威脅,是人類與重大傳染性疾病在全球範圍內的一場嚴峻鬥爭,人類比以往任何時候都更加需要團結合作。

  新冠病毒是一種全新病毒,人類對其有個認識過程,目前人類對其認識也還是有限的。中國對新冠病毒的認識也經歷了一個過程,這符合科學認識規律。在認識和了解病毒過程中,中國始終本著公開、透明、負責任的態度積極開展疫情防控國際合作。中國以前所未有的速度甄別出病原體並第一時間分享有關病毒基因序列信息;早在1月3日就開始向世衛組織及世界各國定期通報疫情信息;迄今已公布7版診療方案、6版防控方案,並譯成多語種與各國分享。正是因為中方秉持團結合作精神、及時分享疫情信息,世界各國在儘早發現病毒和阻擊疫情方面才不必「從零開始」。

  病毒沒有國界,疫情不分種族。這次疫情來勢洶洶,正如聯合國秘書長古特雷斯所指出,我們正面臨前所未見的全球健康危機,這是對整個人類社會的一次衝擊。在全球深度互聯的今天,病毒傳播速度之快、範圍之廣前所未有,任何一個國家都不可能獨善其身。從病毒溯源到建立嚴密的國際聯防聯控網絡,從研究最佳診療方案到擴大醫療物資產能和藥物與疫苗的科研攻關,沒有任何一個國家可以包打天下。面對疫情對世界經濟的衝擊,各國一榮俱榮、一損俱損,需要聯手加大宏觀政策對衝力度,加強金融監管協調,維護全球產業鏈供應鏈穩定,提振世界經濟復甦士氣。國際社會能否團結協作、同舟共濟,是世界能否儘快走出疫情陰霾的關鍵。

  習近平主席指出,人類是一個命運共同體,唯有團結協作、攜手應對,國際社會才能戰勝疫情。中國始終秉持人類命運共同體的理念,在承擔自身艱巨防疫任務的同時,在力所能及範圍內積極支持全球抗疫鬥爭。截至4月12日,中方已同包括印尼在內的153個國家舉行83場衛生專家視頻會議,向柬埔寨、菲律賓、緬甸、寮國等12個國家派遣14支醫療專家組,無私分享一線抗疫經驗,向150多個國家和國際組織提供急需的醫療物資援助,並積極為各國在華進行商業採購提供便利。據統計,僅3月1日到4月10日,中國共出口口罩約71.2億隻,防護服5557萬件,紅外測溫儀359萬件,呼吸機2.01萬台,護目鏡1369萬副。中國正在為全球疫情防控注入持續動力,作出中國貢獻。

  病毒源頭是個嚴肅的科學問題,應作出科學、專業評判。做好病毒溯源,弄清病毒從哪裡來、向哪裡去,是為了更好防控疫情,維護人類生命安全和身體健康,而不應用來做政治文章。危機面前,一些西方政客出於一己之私對他國搞污名化,甚至推諉責任、轉嫁矛盾,不但無助於有效應對他們本國疫情,也會銷蝕國際抗疫合作成果,最終損害所有國家的利益。

  疫情之下,沒有國家能獨善其身,團結合作才是人類戰勝疫情最有效的「處方」。中方願繼續與包括印尼在內的國際社會一道,秉持人類命運共同體理念,攜手戰鬥,齊心演奏出一曲全球抗疫的「昂格隆」。


Unity and Cooperation is the Best Treatment for COVID-19

COVID-19 has brought formidable threats to the life and health of people all over the world. Amid the fierce struggle between the human race and a major global epidemic, unity and cooperation is more needed than ever.

COVID-19 is a new type of virus. Our knowledge of it is growing yet still limited. China too, in acquiring an understanding of the virus, went through a painful process, which is not exceptional in the pursuit of honest knowledge and scientific facts.

During this process, China has been actively engaging in international cooperation in controlling and combating the pandemic with the spirit of openness, transparency and responsibility — China identified the pathogen within an extraordinarily limited time and released its genome sequence as soon as possible; China has been updating WHO and the international community its COVID-19 status since Jan. 3rd; China has so far published seven editions of diagnosis and treatment plan and six editions of prevention and control plan for COVID-19, all multilingual.

China’s prompt information-sharing is a manifestation of its commitment to unity and cooperation, which enabled the international community to gain a head-start in detecting, preventing and combating COVID-19.

Viruses do not respect borders, nor do epidemics discriminate between races. As UN Secretary-General António Guterres has acknowledged, we are facing a global health crisis unlike any in the 75-year history of the United Nations — one that is spreading human suffering, infecting the global economy and upending people’s lives. Indeed, in today’s deeply connected world, no country can stand apart from such a virus that is spreading at an unprecedented speed and scope. From virus source tracing to building a collective global response for disease control and treatment, from identifying the best treatment to producing more medical supplies and seeking breakthroughs in vaccine development, no single country alone can do it all.

Bracing for the impact of the pandemic on the global economy, all countries are on the same boat. Countries need to leverage and coordinate their macro policies to counteract the negative impact, better coordinate financial regulation, keep the global industrial and supply chains stable and thus send a strong signal and restore confidence for global economic recovery. The key to dispersing the shadows of the pandemic hinges on whether the international community can work in unity and render mutual assistance.

Humanity is a community with a shared future, as Chinese President Xi Jinping said, only by cooperating and responding together can the international community overcome the pandemic. China is committed by both words and deeds. When China fought an uphill battle at home, it has been supporting the global combat against COVID-19 to the best of its ability. To the date of April 12th, 83 video conferences have been held for medical experts between China and 153 other countries, including Indonesia; 14 Chinese medical teams were sent to 12 countries including Cambodia, the Philippines, Myanmar and Laos so that combat experience against the virus can be shared and put in use; China has provided more than 150 countries and international organizations with much needed medical supplies, and has been facilitating the procurement of medical supplies through commercial channels by all countries in China. From March 1st to April 10th alone, China has exported 7.12 billion face masks, 55.57 million pieces of protective clothing, 3.59 million infrared thermometers, 20,100 ventilators, and 13.69 million protective goggles. China is contributing to a sustained global combat against COVID-19.

At the end of the day, we may ask: where does the virus come from? It is a question that should be answered by the science community, utilizing scientific knowledge and method. More importantly, the purpose of answering that question is to better control the pandemic and save lives, not to facilitate political maneuvers. In the face of this global crisis, some western politicians are stigmatizing others, even passing the buck to others for selfish gains. Such actions would not help with their domestic situation, but undermine global cooperation in combating COVID-19, thus eventually harm all countries.

Under the shadows of the COVID-19 pandemic, no single country can stand alone unaffected. Unity and cooperation is the best way for the human race to prevail. With the commitment to building a shared future for mankind, the Chinese side is willing to stand together and work along with the international community, including Indonesia, in an effort to fight and win the battle against COVID-19.

關鍵字: