第十一屆「杭州師範大學—《英語世界》杯」翻譯大賽啟事及原文

英語世界雜誌 發佈 2020-04-28T00:06:34+00:00

「《英語世界》杯」翻譯大賽肇始於2010年,由商務印書館《英語世界》雜誌社主辦。短短數載,大賽參賽人數屢創新高,目前已經成為國內最有影響的翻譯賽事之一。


「《英語世界》杯」翻譯大賽肇始於2010年,由商務印書館《英語世界》雜誌社主辦。短短數載,大賽參賽人數屢創新高,目前已經成為國內最有影響的翻譯賽事之一。為推動翻譯學科進一步發展,促進中外文化交流,我們秉承「給力英語學習,探尋翻譯之星」的理念,於2020年繼續舉辦第十一屆「《英語世界》杯」翻譯大賽,誠邀廣大翻譯愛好者積極參與,比秀佳譯。


第十一屆「《英語世界》杯」翻譯大賽得到杭州師範大學的大力支持,並由該校冠名本屆比賽。2020 年的翻譯大賽包含「英譯漢」和「漢譯英」兩個組別。大賽初評交給合辦院校的老師,以確保大賽評審的權威性和公信力。複評和終評我們將延續歷屆傳統,從全國各地邀請知名翻譯專家進行評審。


合辦院校


杭州師範大學 外國語學院


圖片來源:杭州師範大學官網


協辦單位


中國翻譯協會社會科學翻譯委員會、中國外文局CATTI項目管理中心、中國英漢語比較研究會英漢翻譯研究學科委員會、浙江省翻譯協會、河南省翻譯協會、山東省翻譯協會、四川省翻譯協會、廣東省翻譯協會、湖北省翻譯理論與教學研究會、陝西省翻譯協會、江蘇省翻譯協會、成都通譯翻譯有限公司、全國商務外語翻譯考試(BETT)辦公室、英文巴士網(www.en84.com)等。


賽程及評審


1. 2020年4月28日發布大賽原文,10月公布獲獎結果,見諸以下媒體:

《英語世界》2020年第5期(啟事及原文)和第10期(獲獎結果等)、

《英語世界》網站、《英語世界》微信公眾平台、《英語世界》微博、杭州師範大學外國語學院網站、商務印書館網站、英文巴士網。(點擊即可進入)


2. 參賽投稿截止時間:2020年7月20日24時


3. 大賽各項最新進展將通過《英語世界》微信公眾號(id:theworldofenglish)實時發布,請予關注


參賽要求


1. 參賽者國籍、年齡、學歷不限。


2. 參賽譯文須獨立完成,不接受合作譯稿。


3. 僅第一次投稿有效,不接受修改後的再投稿件。


4. 只接受電子版投稿,不接受紙質投稿。


5. 在大賽截稿日之前,請妥善保存參賽譯文,勿在報刊、網絡等任何媒體上以任何方式公布,違者取消參賽資格並承擔相應後果。


6. 參賽譯文一經發現抄襲或雷同,即取消涉事者參賽資格。


7. 參賽者投稿即視為其本人同意和自願遵守本啟事的各項規定。


獎項及證明


1. 「英譯漢」和「漢譯英」每組擬分別設置一等獎1名,二等獎2名,三等獎3名,優秀獎若干名。


2. 一、二、三等獎頒發證書、獎金和獎品,優秀獎頒發證書和獎品。


3. 所有獲獎者均獲贈2021年1—12期《英語世界》雜誌,並有機會受邀成為《英語世界》的譯者。


4. 積極組織學生參加翻譯大賽的院校,頒發「優秀組織獎」證書;獲獎院校有機會成為「《英語世界》翻譯實踐基地」合作單位。


5. 入圍複審名單的參賽者,應本人要求可由本社開具「入圍複審」的書面證明。


報名及繳費


1. 為應對不斷攀升的評審成本、提高獎勵額度、遏制少數人敷衍投稿的行為,本屆大賽酌情收取少量、不至給參賽者造成較大負擔的參賽費,以保障大賽良性開展。懇請參賽者諒解為盼。


2. 單獨參加「英譯漢」或「漢譯英」其中一項比賽繳納參賽費30元,兩項均參加繳納參賽費60元。


3. 報名繳費流程:關注我刊微信公眾號(theworldofenglish),閱讀大賽啟事,點擊「大賽報名」登錄英語世界網站或直接掃碼進入大賽報名介面【請儘量通過PC端操作】,根據提示填寫報名信息並繳納相關報名費。


4. 報名後沒有成功繳費的,所投稿件無法進入評審程序。


5. 因人力所限,繳費後無論是否提交參賽譯文,費用概不退還,繳費時務請注意。


【特別提示】

報名成功後可在官網帳號「個人資料—我的帳戶—我的活動」中查到比賽信息。(移動端報名成功後,可進入「我的帳戶—個人資料」,點擊螢幕左邊帶白色箭頭的紅色小塊查看。)


▲ 點擊連結 報名參賽http://www.yingyushijie.com/shop/activity/detail/?id=6


投稿規範


1. 個人信息表及參賽譯文於截稿日之前以附件形式發送至電子郵箱:yysjfyds@sina.com 。


2. 郵件主題:參賽者姓名+×××(×××為報名手機號,下同)。


3. 個人信息表:文件名「×××個人信息」,excel格式,附件發送。請於文末連結下載表格模板。


4. 參賽譯文:文件名「×××英譯漢」或「×××漢譯英」,word 格式,附件發送;同時參加兩項比賽,請發送兩個word附件,請勿合併成一個文件。


5. 參賽譯文格式:宋體(英譯漢)/Times New Roman(漢譯英),黑色,小四號,1.5倍行距,兩端對齊。譯文每段之前請務必添加編號【1】【2】【3】……(如原文所示)。


6. 參賽譯文中請勿留下任何個人信息,否則匿名評審過程中將被提前淘汰。


評審保障制度


為保證大賽評審的公平、公正和透明,儘量保證評審結果的客觀和可靠,本屆大賽在評審過程中特別設立以下制度:


1. 本校迴避制度:合辦院校本校參賽稿的初評概由《英語世界》編輯部負責評審,而不交由合辦院校本校教師評審。


2. 複審申訴制度:擬定複審名單通過《英語世界》微信公眾號發布後,未能進入該名單的參賽者3日內有權提出申訴。提出申訴需另交90元的二次評審費用,申訴稿將邀請三位外部專家獨立負責二次評審;二次評審發現確屬初評失誤的,將退還二次評審費用,否則費用不予退還。大賽會根據申訴稿二次評審結果重新公布最終入圍複審名單。


聯繫方式


為辦好本屆翻譯大賽,特成立大賽組委會,負責整個大賽的組織、實施和評審工作。組委會辦公室設在《英語世界》編輯部。


聯繫人:陳老師

電話/傳真:010-65539242

地址:北京朝陽門外大街吉慶里9號樓E-2-1005(郵編100020)


漢譯英原文


文化的原始使命

文/余秋雨


【1】世界上不同文化群落之間的隔閡與溝通,也是以是否互相深入文化現場為契機。玄奘到印度取經,看似著眼於佛經文本,實際上更重要的是深入佛教發生地這麼一個重要的文化現場,這使全部佛教文本都具備了充足的母體依據。

關鍵字: