最近,美籍華人吳彥祖登上了外媒各大網站頭條!原因就在於他做了一件超剛的事:怒懟川普。
一切跟川普相關的事,最終都逃不開 "推特",這件事也一樣,起源於一條推文:
▲ 川普推特截圖
中國對我們國家和對世界的所作所為,亞裔美國人感到很憤怒。其中以華裔美國人最憤怒。我並不責怪他們!
要知道,這一下得罪的不單單是 5.6%的亞裔人群,更關鍵的是矛頭直指中國。
令人尷尬的是,Asian American 並不買川普的帳,華裔明星吳彥祖第二天就在自己的 ins 發表推文直懟川普:
「你不能代表我們說話。」(YOU DON'T SPEAK FOR US)
這條推文迅速被全網轉發,獲得了3.1萬次贊。很多亞裔開始為他打 call。
"謝謝你為我們說話。"
這邊的 speak up 意思是 :公開辯解、大膽表態、大聲說
「 你太棒了!」
「 你說的太好了!」
就連前總統候選人的華裔楊安澤也忍不住出來回復暗諷一下川普:
▲ 楊安澤回復川普推特截圖
We are angry that people are dying and our country is #1 in cases and deaths due to a chaotic and uncoordinated response.
「我們憤怒的是人們正在死去,而我們的國家在確診和死亡人數上高居全球第一,這都是混亂和缺乏協調的應對導致的。」
speak 相關短語的意思
① speak for
代表...講話;為...說話;為...辯護
例句:
I speak for all 7,000 members of our organization
我代表本組織的7,000名成員發言。
② speak up
大聲說;公開辯解;大膽表態
例句:
I'm quite deaf — you'll have to speak up.
我耳背——你得大聲說。
Don't be afraid of speaking up
別怕,大膽地說。
③ speak for yourself
speak for yourself 可不是 "為自己代言" 的意思。
speak for yourself
↓
那是你的想法,我不同意你的觀點
A. No one wants orange this time.
B. Speak for yourself. Orange is my favourite.
沒人想要吃橘子吧。
那是你的想法,橘子是我的最愛。
④ speak for itself
有目共睹,不言自明
例句:
Your body language will speak for itself.
你的肢體語言已經說明了一切了。