【文末有福利】
點擊下方,加入【VOA美國之音】圈子。支持音頻MP3下載至本地收聽,隨時隨地可學習。周一至周五更新。本圈子適合聽力考試想拿高分的學生;想要提高英語聽力及口語水平、磨耳朵、練發音的人群:
英語周報精品口語專欄推薦(直接點擊連結即可進行了解)
最近網絡上的大瓜有點多,網友們吃瓜吃得無比震驚。那麼吃瓜的英文怎麼說?小編總結了以下三種說法,供大家參考。愉快吃瓜,也要愉快學英語。
1. Get the popcorn!
中國人看熱鬧時愛吃瓜,老外看熱鬧時愛吃爆米花!
例句:
Look! Joe and Jane are arguing again. Get the popcorn!
看!Joe和Jane又撕了。快來吃瓜!
這個俚語還有各種變體,比如:
Get your popcorn ready
準備好你的爆米花(有好戲看了!)
Grab popcorn
吃爆米花(跟「吃瓜」異曲同工)
2. Look on
根據牛津詞典的解釋
Look on:
To watch sth without becoming involved in it yourself.
(圍觀一件事而自己不捲入其中)
這正是「吃瓜」的準確含義:默默圍觀網上的各種大新聞,但是不發表評論。
例句:
n no case will they look on passively.
他們決不會在一邊看熱鬧。
由此衍生的單詞onlooker,表示「吃瓜群眾」。
3. Gossip
gossip [ˈɡɑːsɪp] n. 八卦,小道消息;v. 八卦,閒扯
一般而言,我們吃的瓜都是具有網上八卦性質的小道消息、事件內幕,gossip不僅可以作名詞,表示我們吃的「瓜」,還可以作為動詞,表示「吃瓜」的行為。用gossip表達吃瓜時,更強調看完新聞之後的八卦、討論。
例句:
People gossiped about his private life.
人們都在吃他的私生活的瓜。
吃瓜的英文,大家都學會了嗎?祝大家吃瓜愉快,適度吃瓜!
(內容來源「小派的英語筆記」,僅供學習參考。若涉及版權問題,請聯繫刪除。)
責編 | 楊寧
審稿 | 李棟
校稿 | 呂放
福利:
點擊右上角關注我們,主頁私信回覆:口語學習,免費贈送【英語900句】音視頻內容。