「音譯歌詞」Palette(feat.G-Dragon) - IU

fans news 發佈 2021-10-31T06:55:28+00:00

有則沒n 可niang 許文給球哇。哈gin 克勒都 要早你 Corinne嫩 餓嘛跟 球道啦。oh i got this I’m truly fine。

音譯:

伊桑哈給都

有則沒n 可niang 許文給球哇

哈gin 克勒都 要早你 Corinne嫩 餓嘛跟 球道啦

hot pink 剖大

親難 剖啦sei (ker) 都 求哇嘿

都某都啦

談出一嫩 pajamas lipstick

總m 奇股怎 倉難的r


i like it I’m twenty five

哪r 求哇哈嫩 高 啊啦

oh i got this I’m truly fine

一賊 走個嘛r高噶她 哪r


kin 毛利剖大

盤的戲 砸len 談吧里求哇

哈gin 克雷都 出嗯哪r 噗了r 得n

擦m 也包到啦

oh 胃可老r噶

走個m 求n絲老文 高r 求哇嘿

可麗m剖大 杯夠ki cei文 palette 一r gi

擦m的老單 喜感的r


I like it I'm twenty five

哪r 米wow哈嫩 高啊啦

oh i got this I’m truly fine

一賊 走個嘛r 高 噶她 哪r


rap:

奧料掃 某den 給 奧料wow

殘搜里誒 沒 掃老wow

古總慢 的到n 橋r噗嘰 誒

giao無 私募夠給 鬧毛

ki不m都 擦m戲 奧毛

啊噗你噶 為n 從春已累


幾恩哪 歐巴嫩 馬力呀

即個m 嘛k 掃len您dei

哪嫩 早r得嘍 啊你呀

肯dei 嘛k 啊了你 tui

啊幾k都 喊擦m 毛老嫩得

鬧剖大 大掃 灑r 怕kei 按 毛膏嫩dei


私募r we 掃len 啊累 扣嘛dei right there

誒都 熬len都 啊您

哪一dei 可早 哪r dei

卡藏 燦爛哪給 壁氣哪

奧度蜜 te里wow及r 得都 高p內即嘛


鬧木 啊了m大wow掃 古奇p 話砸k 票掃

ong賊哪 撒浪吧t嫩 I~U

palette 一gi 擦m的r老單 喜感的r


i like it I’m twenty five

哪r 求哇哈嫩 高 啊啦

oh i got this I’m truly fine

一賊 走個嘛r高噶她 哪r

I like it I'm twenty five

哪r 米wow哈嫩 高啊啦

oh i got this I’m truly fine

一賊 走個嘛r 高 噶她 哪r


歌詞:

이상하게도

真的好奇怪

요즘엔 그냥 쉬운 게 좋아

最近我就是喜歡簡簡單單

하긴

說起來

그래도 여전히 코린 음악은 좋더라

我還是喜歡肯妮·貝爾的音樂

Hot pink 보다

比起艷粉色

진한 보라색을 더 좋아해

我更喜歡深紫色

또 뭐더라

還有什麼來著

단추 있는 pajamas lipstick

帶扣子的睡衣 口紅

좀 짓궂은 장난들

有些頑皮的笑話


I like it I'm twenty five

我喜歡 我二十五歲

날 좋아하는 거 알아

我知道你們喜歡我

oh I got this I'm truly fine

oh 我明白了 我真的很好

이제 조금 알 것 같아 날

現在好像有些了解自己了


긴 머리보다

比起長發

반듯이 자른 단발이 좋아

我喜歡剪得整齊的短髮

하긴 그래도 「좋은 날」 부를 땐

可說起來我在唱「好日子」的時候

참 예뻤더라

還真是漂亮

oh 왜 그럴까

噢 怎麼會那樣呢

조금 촌스러운 걸 좋아해

我喜歡有點土氣的東西

그림보다 빼곡히 채운 palette 일기

比圖畫還要填得滿滿的調色板 日記

잠들었던 시간들

曾睡著的那些時間


I like it I'm twenty five

我喜歡 我二十五歲

날 미워하는 거 알아

我知道你們討厭我

oh I got this I'm truly fine

oh 我明白了 我真的很好

이제 조금 알 것 같아 날

現在好像有些了解自己了


GD:

어려서 모든 게 어려워

因為年輕 一切都很難

잔소리에 매 서러워

嘮叨聲讓我特別傷心

꾸중만 듣던 철부지 애

老是挨罵的不懂事的孩子

겨우 스무고개 넘어

總算過了二十大關

기쁨도 잠시 어머

開心也是一時的 天吶

아프니까 웬 청춘이래

說什麼因為痛所以叫青春


지은아 오빠는 말이야

知恩啊 哥哥我呀

지금 막 서른인데

現在剛好三十歲

나는 절대로 아니야

我絕對還不是

근데 막 어른이 돼

可才剛變成大人

아직도 한참 멀었는데

還差得老遠呢

너보다 다섯 살 밖에 안 먹었는데

我比你不過大個五歲


스물 위 서른 아래 고맘때 right there

二十以上三十以下 到那時 就在那

애도 어른도 아닌

既非小孩也非大人的

나이 때 그저 나일 때

年紀 也就是我的這個時候

가장 찬란하게 빛이 나

會散發最燦爛的光芒

어둠이 드리워질 때도 겁내지 마

到了夜幕降臨時也別害怕


너무 아름다워서 꽃잎 활짝 펴서

因為你太美麗 因為花瓣會滿開

언제나 사랑받는 아이 you

而永遠受到厚愛的孩子 就是你

Palette 일기 잠들었던 시간들

調色板 日記 曾睡著的那些時間


I like it I'm twenty five

我喜歡 我二十五歲

날 좋아하는 거 알아

我知道你們喜歡我

I got this I'm truly fine

我明白了 我真的很好

이제 조금 알 것 같아 날

現在好像有些了解自己了

아직 할 말이 많아

要說的話還有很多

I like it I'm twenty five

我喜歡 我二十五歲

날 미워하는 거 알아

我知道你們討厭我

I got this I've truly found

我明白了 我真的已找到

이제 조금 알 것 같아 날

現在好像有些了解自己了

關鍵字: