無標被動句不言而喻是指形態上不帶有「れる·られる」,卻含有被動語義的句子,基本句型結構是「Xガ(ハ)YニV(有対自動詞)」和「Xガ(ハ)YデV(有対自動詞)」。在41個例句中,屬於該類句型結構的有24個,占比58.5%。第六時限語言培訓學校表示,表示施事者的助詞有時用「に」、有時用「で」,一般來說,純粹表示原因、方式的施事用「で」,既可以表示原因也可以解釋為狀態或者「在…… 方面」的施事者用「に」。
Y:Vの動作、変化、出來事の主體X:「YガVする」ことによって影響を受ける主體最後,在41個例句中,屬於「無生物受事が無生物施事に(で)… 有對自動詞型」和「無生物受事が有對自動詞型」這兩類的共有29個,占比70.7%。可見有對自動詞無標被動句在形態上多數是以無生物名詞為受事,施事部分多可以省略。
首先,由於「無生物受事が無生物施事に(で)… 有對自動詞型」例句最多,說明自動詞無標被動句中的施事也多為無生物名詞,大多數是「雷擊、洪水、颱風、地震」等不可控因素、非意志行為者,它們給人的施動感比較弱,更強調自然事態的描寫。
(1)落雷で神木が真二つに裂けた。//由於雷擊神樹被一分為二。
(2)洪水で家が流れる。//因洪水房屋被沖走了。
(3)台風で電線が切れた。//颱風把電線吹斷了。
(4)地震で窓ガラスが割れた。//因地震窗戶玻璃碎了。其次,自動詞無標被動句多用於客觀現象的敘述,著重說明變化結果,並不怎麼關心造成該結果的施事者,句中的施事者只是起說明造成變化結果的原因和理由,甚至施事者多可省略。比如例(23)~(24),更強調客觀現象的敘述。
(5)帽子が風で飛んだ。//帽子被風吹走了。
(6)注射の針が腕に刺さる。//注射針扎入手臂。
因此,動作行為對受事方或說話者來說,並不都是包含被害的意思,也有說話者受益的場合,比如例(25)和(26),這正反映了日語是「なる型言語」的特點。
(7)母は病気が治った。//母親病好了。
(8)病人の命が助かった。//病人的生命得救了。