第1430期:Lights! Camera! English

fans news 發佈 2021-12-16T15:15:44+00:00

Closer to home we have the example of Ziyi Zhang. She gained international acclaim in Memoirs of a Geisha and Crouching Tiger, Hidden Dragon and received many nominations for awards. What's helped her to learn English?

原文連結:(official wechat account: VOA每日一聽)

第1430期:Lights! Camera! English!

聽力文本:

We all hear about foreign actors making it big in Hollywood. But many acknowledge that they were shaking in their boots the first time they were waiting for the director to shout: 'Action!'

我們都聽說過外國演員在好萊塢大放異彩。但許多人承認,當他們第一次等待導演大喊:「行動!」時,他們的靴子都在顫抖。

Spanish actress Penelope Cruz, star of Zoolander-2 and Vanilla Sky, is a respected actress with a Hollywood career. But she hardly spoke any English when she was cast in her first role in an English language movie in 1998. In a candid interview with the US broadcaster CBS, Penelope admitted: "I would lock myself in the bathroom and cry because I didn't understand what was going on on the set, because I didn't understand everything that the director was saying or what the other actors were saying."

西班牙女演員佩內洛普·克魯茲(Penelope Cruz)是 Zoolander-2 和 Vanilla Sky 的明星,是一位受人尊敬的好萊塢女演員。但 1998 年她在一部英語電影中出演她的第一個角色時,她幾乎不會說英語。在接受美國廣播公司 CBS 的坦誠採訪時,佩內洛普承認:「我會把自己鎖在浴室里哭,因為我沒有了解片場發生了什麼,因為我不明白導演所說的一切,或者其他演員所說的一切。」

Closer to home we have the example of Ziyi Zhang. She gained international acclaim in Memoirs of a Geisha and Crouching Tiger, Hidden Dragon and received many nominations for awards. What's helped her to learn English? Well, she says she listened to Eminem songs. And as she learned the language, she realised 「how rude」 the lyrics were.

言歸正傳,我們有張子怡的例子。她在藝伎回憶錄和臥虎藏龍中獲得了國際讚譽,並獲得了許多獎項的提名。是什麼幫助她學習英語?嗯,她說她聽過 Eminem 的歌。當她學習這門語言時,她意識到歌詞是「多麼粗魯」。

But when it comes to acting in English, nobody has a more colourful story than Austrian Arnold Schwarzenegger. He had to be dubbed at the beginning of his career because nobody could make out what he was saying. In his next film, he played a deaf mute.

但說到用英語表演,沒有人比奧地利人阿諾德施瓦辛格的故事更豐富多彩。在他職業生涯的初期,他不得不被配音,因為沒有人能聽懂他在說什麼。在他的下一部電影中,他扮演了一個聾啞人。

The bodybuilder turned actor claims his accent has softened, but he keeps it thick on purpose. "It's become such a big part of me that people really enjoy it," says Arnie. He's aware of the irony when he tells us: "The very things that they said would make it impossible for me to be successful in acting were the things that became my assets."

這位健美運動員稱他的口音已經緩和了,但他故意保持濃重的口音。「它已經成為我的重要組成部分,人們真的很喜歡它,」阿尼說。當他告訴我們時,他意識到了諷刺:「他們所說的使我無法成功演戲的事情正是成為我的資產的事情。」

Yes – the complicated name, the thick accent, the big body – nothing stopped him from doing the things he liked. So don't despair when you struggle with English. They've all been there and they've prevailed. Are you ready for your close up in life?

是的——複雜的名字、濃重的口音、龐大的身軀——沒有什麼能阻止他做他喜歡的事情。所以當你在英語上掙扎時不要絕望。他們都在那裡,他們已經占了上風。你準備好近距離接觸生活了嗎?

關鍵字: