美文,春分,煦風邀茶,陌上簪花

美文小牛 發佈 2022-03-19T19:30:27+00:00

仲春之月,美人酥雨中簪花,一幅婉約,在煙柳江南處懸掛。而被疫情禁錮住的我,只能在窗前,等著煦風邀茶,飲下一壺溫熱,卻品出微涼的苦澀。「歲月極美,在於它必然的流逝!」從驚蟄轉入春分,春天已經走了一半,可花開依舊遙遠。


仲春之月,美人酥雨中簪花,一幅婉約,在煙柳江南處懸掛。

而被疫情禁錮住的我,只能在窗前,等著煦風邀茶,飲下一壺溫熱,卻品出微涼的苦澀。

「歲月極美,在於它必然的流逝!」

從驚蟄轉入春分,春天已經走了一半,可花開依舊遙遠。多想打包對春花的所盼,背起行囊中的遺憾,坐上南下的綠皮火車,去追趕春天!

奈何現實纏住了腳步,遠方的詩畫嘆息著在茶湯中暈開,在遐想中飛散。

行囊躲在角落裡無精打采,夢碎了滿地斑駁,簪花的美人關上了軒窗,春分的美,只能在原地賞玩。

煦風粘連著茶湯,悱惻纏綿,在鼻尖凝香。懶雲流緩,落影輕撫仲春時節的長街。

那些習俗已經泛黃,不過又是一日尋常時光,書伴茶,茶熏窗,窗內孤影,遙盼遠方。

采春菜,釀春酒,相伴陌上輕嵐,且步且舞。落花鬢上簪,色彩斑斕了眉目,芳香招惹在心間。

春分至美,卻只能遺憾地存在於想像之中。而我們的腳步,被一場還未結束的浩劫幽禁,無法帶著心情出走,去丈量這個世界。

計劃凌亂,步履暫停,不免感性,因這無常的人間光景。

一抹淺愁,斟酌出幾段小字,春分平分了晝夜,願也能平分悲喜,則不久以後可以如雲,覽遍河山萬里。

罷了,罷了,用一壺微苦的茶消解無常世味,邀幾縷細膩的風翻動書頁,讀幾首古人留下的詩詞,關於仲春之月。

「溪邊風物已春分。畫堂煙雨黃昏。」春日夕陽暖,卻無煙雨潤,寒北之城,只有風低沉。

「已過春分春欲去。千炬花間,作意留春住。」你的春天要走,而我的花開卻還未見蹤影,苦苦挽留和未曾擁有,到底哪一個更加悲憫?

「天將小雨交春半,誰見枝頭花厲亂。」心中有憂,可奈詩中也是愁。

憑窗遠望,欲攬入眸間遙遙的林花,悅心,渡己。

萬物皆闖入了春光的明媚之中,風在臉頰上淺吻,一點悸動,是對荏苒光陰的愛慕,思緒隨風而舞,我在此地,走不出囹圄。

遍尋陌上,無花可簪,便將春風編入髮辮。疫長三年,咫尺之地,忐忑不安,不知還要持續多久的時間?

已經很久沒跟著節氣去遠方追花了,角落的行囊落滿了灰塵,從它頹敗的樣子中,能夠讀出它欲說還休的心念。

近處的生活,茶色已淡,遠方的詩意,仍舊遙遠。流星隕落,許願無果,日子長滿了苔蘚,真叫人膩煩。

春分,詩意的時光里,總有一處風景可叫人成痴成癮。可此刻小窗外疏影烏痕,北方的小城,一半春意已過,卻無花香蒞臨。

一陣恍惚,茶湯溢出,在桌案上決堤,鋪展開的水氣朦朧。於是日子斑駁,光陰褪色,生活中彌足珍貴的閒情不再美好,只想去遠方,沉浸在陌生清新之境。

煦風敲窗,邀約一盞茶的時光。陌上,簪花女對池梳妝。恰好春分,一半明媚,一半憂傷。

關鍵字: