BTS宣布暫停活動後,誰將延續防彈少年團的輝煌?

滬江韓語 發佈 2022-07-06T00:21:13.722787+00:00

根據韓國國際文化交流振興院發布的《2021全球韓流趨勢報告》顯示,大眾最喜歡的K-POP歌手第一名是防彈少年團,而BLACKPINK連續2年位居全球第2。

그룹 방탄소년단(bts)이 단체 활동 잠정 중단을 선언하면서 전 세계 대중문화계에 충격파가 지속되는 가운데그 뒤를 이을 한류 그룹에 대한 관심이 집중되고 있다.

日前,防彈少年團(bts)宣布暫停團體活動,此舉震驚了全球文娛產業。而同時,大眾也非常關心哪個韓流組合能延續防彈少年團的輝煌。

먼저 가장 주목받는 후발주자는 블랙핑크다. 한국국제문화교류진흥원이 발표한 『2021 글로벌 한류 트렌드 보고서』에 따르면 K팝 분야에서 최선호 한국 가수는 방탄소년단에 이어 블랙핑크가 2년 연속 2위를 차지한 것으로 나타났다.

目前最受矚目的後起之秀就是BLACKPINK。根據韓國國際文化交流振興院發布的《2021全球韓流趨勢報告》顯示,大眾最喜歡的K-POP歌手第一名是防彈少年團,而BLACKPINK連續2年位居全球第2。

코로나19 사태 속에도 한류의 영향력은 더욱 강해졌다. 실제 한류 관련 수출액은 꾸준히 증가해 지난해 101억7500만달러를 기록했다. 이는 전년 대비 9% 가량 증가한 수치다.

即使面對疫情衝擊,韓流影響力仍在不斷擴大。而且韓流產品出口額持續增長,去年的出口額高達101億7500萬美元,比前年同期增加約9%。

전문가들은 한류를 이끄는 K팝 인기의 최중심에는 방탄소년단과 블랙핑크가 있다고 지목한다. 해외 한류 팬들이 투표한 지난해 『최선호 K팝 가수 순위』를 살펴보면 방탄소년단이 22%로 1위를 차지했고, 블랙핑크가 12.5%로 뒤를 이었다. 1·2위 그룹과 3위인 싸이(2.5%)와 4위 트와이스(2.4%), 5위 엑소(2.1%) 등의 차이는 10% 이상으로 집계됐다.

專家們認為,目前引領韓流發展、位於韓流最中心的組合就是防彈少年團和BLACKPINK。從去年海外韓流粉絲們票選出的「最喜歡的K-POP歌手排名」中可以看到,防彈少年團以22%位居榜首,BLACKPINK以12.5%緊隨其後。防彈少年團和BLACKPINK的得票率遠超第三名PSY(2.5%)、第四名TWICE(2.4%)、第五名EXO(2.1%)10%以上。

세계적인 K팝의 인기는 이들의 대외활동을 통해서도 그 위상을 확인할 수 있다. 방탄소년단이 2018년과 2021년에 연이어 UN 총회에 연사로 초대되는가 하면 블랙핑크가 UN기후변화협약 당사국총회 홍보대사로 세계 리더들에게 메시지를 전달한 것이 대표적 사례다.

防彈少年團和BLACKPINK在海外的活動也能證明他們全球性的人氣和地位。防彈少年團分別在18年和21年受邀在聯合國大會上演講,BLACKPINK更是被任命為《聯合國氣候變化框架公約》締約方大會宣傳大使。

블랙핑크의 영향력은 유튜브에서 더 뚜렷이 드러난다. 블랙핑크의 유튜브 공식 채널 구독자는 16일 기준 7470만명으로 전 세계 아티스트 가운데 1위를 기록하고 있다.

BLACKPINK的油管成績尤為突出。截至16日,BLACKPINK官方油管頻道訂閱人數超7470萬人,在全球藝人中排名第一。

2016년 8월 데뷔한 블랙핑크는 첫 앨범 활동부터 유튜브에서 큰 인기를 얻으면서 일찌감치 '유튜브 퀸'이라는 수식어를 얻었다. 또한, 2018년 유니버설뮤직의 레이블인 인터스코프 레코드와 계약하고 본격적인 북미 시장 진출에 나서면서 블랙핑크는 레이디 가가, 셀레나 고메즈, 두아 리파, 카디 비 등 세계적 팝스타들과 협업을 통해 국제적 인지도를 쌓아나갔다.

於16年8月出道的BLACKPINK一出道就在油管上取得了非常高的人氣,從那時就被冠上了「油管女王」的稱號。此外,BLACKPINK於18年與環球音樂旗下廠牌——Interscope Records簽約,正式進軍北美市場。此後陸續與Lady Gaga、賽琳娜·戈麥斯、杜阿·利帕、Cardi B等世界級流行歌手合作,不斷提升國際知名度。

한국에서 생활한 지수를 비롯해 호주에서 성장한 로제, 뉴질랜드 유학파 출신의 제니, 태국 태생의 리사 등 다양한 문화권을 경험한 멤버 구성도 글로벌 영향력을 넓힐 수 있었던 주요한 배경으로 꼽힌다. 특히 리사의 존재감이 동남아권에서 폭발적 인기를 끌어오면서 유튜브, 틱톡 등 온라인 플랫폼 기반 대규모 팬덤 형성에 일조했다고 전문가들은 분석한다.

在韓國生活的智秀、在澳大利亞長大的ROSÉ、在紐西蘭留過學的JENNIE以及在泰國出生的Lisa。如此豐富的經歷是BLACKPINK能不斷擴大國際影響力的主要原因。有專家分析稱,Lisa在東南亞地區人氣非常高,這為組合在油管、抖音吸引了大批粉絲。。

이택광 경희대학교 글로벌커뮤니케이션학부 교수는 「동남아시아는 물론 가톨릭의 영향으로 가부장적 문화권이었던 유럽 국가를 중심으로 블랙핑크의 인기가 높은 배경에는 여성의 자기표현 방식이 섹슈얼에만 국한된 환경에서 자신 만의 당당함을 음악적으로 표현한 이들의 활동이 주는 메시지가 강렬하게 작용했을 것」이라며 「특히 종전까지 자본력을 무기로 한 일본의 영향력이 강했유럽과 동남아 시장에서 콘텐츠 경쟁력만으로 영향력을 확대해나가는 K팝과 한류의 인기는 당분간 지속되고 더 확장될 전망」이라고 분석했다.

慶熙大學全球傳媒系教授李澤光(音譯)分析稱:「除了東南亞之外,BLACKPINK在受天主教影響、曾是父權社會的歐洲也備受歡迎。在到處都是性感風的大環境下,BLACKPINK用音樂表現出了她們的自信。她們傳遞出來的這種信息讓大眾為之著迷。而且,此前的歐洲和東南亞市場主要是由資本實力強悍的日本占據。而如此,韓流僅靠文化輸出就能持續擴大其自身影響力。預計未來一段時間內,韓流熱潮還將持續擴大。」

今日詞彙:

후발주자【名詞】後起之秀

대비【名詞】針對 ,防備

이끌다【他動詞】拉 ,帶

공식【名詞】官方

일찌감치【副詞】提早 ,早早地

협업【名詞】協作,分工

섹슈얼(sexual)【名詞】性感

句型語法:

-(으)ㄴ/는 가운데, - 가운데

表示某事正在發生時的情況,條件。

(1) 가: 어려운 생활 가운데서도 절망하지 말고 자신의 꿈을 향해 열심히 노력하기 바랍니다.

希望你在艱苦的生活環境中也不要絕望,向著自己的夢想而努力奮鬥。

나: 감사합니다. 꼭 성공해서 저와 같이 어려운 사람들에게 희망을 주고 싶습니다.

謝謝。成功後,我想將希望給予想我一樣生活艱苦的人們。

(2) 가: 많은 시민들이 참여한 가운데 '살기 좋은 도시 만들기 범시민 운동'을 벌이고 있습니다.

在眾多市民的參與下,正在開展『建設宜居城市』的全民運動。

나: 전 이렇게 많은 시민들이 참여하실 줄은 정말 몰랐어요.

我真沒想到會有這麼多市民參與進來。

-던

表示回想過去沒有完成的動作或狀態,也可以表示回想過去持續反覆發生的行為。

내가 마시던 커피가 어디에 있지?

我喝剩的咖啡在哪兒呢?(表示動作未完成)

이 노래는 웨이 씨가 자주 부르던 노래예요.

這是王偉以前經常唱的一首歌。(表示過去持續)

몹시 덥던 날씨가 갑자기 서늘해지다.

酷熱的天氣突然涼爽了起來。

전에 다니던 길.

以前走過的路。

用於「이다」或謂詞詞幹之後,表示親切提問。「-더냐」的略語。

그가 어제 왔던?

他昨天來過?

關鍵字: