巴基斯坦每日經濟新聞-8月10日

中巴經貿合作平臺 發佈 2022-08-12T15:13:08.267252+00:00

The 230 passenger coaches that Pakistan is purchasing from China will be inspected in China by representatives of Pakistan Railways . A few officials will also take part in training sessions that China is organizing as part of two distinct contracts to transfer technology to Pakistan in order to produce new coaches. According to Pakistan Railways' Chief Mechanical Engineer , Abdul Haseeb, 230 cutting-edge passenger coaches will be produced by a Chinese company under the terms of the deal. And 46 will be delivered to us as Completely Built Units , and the remaining 184 will be produced here in Pakistan by our engineers and technical experts under the supervision of the Chinese.「

GAWADAR PRO

As final applications for the official bidding to be opened on August 16 have been completed, more than six organisations, including Chinese enterprise, have expressed interest in restoring the operating depth of Gwadar Port. According to Project Director (Maintenance of Dredging) Nadeem of the Gwadar Port Authority (GPA), the goal of the bidding process is to start a de-silting operation that will enable ships to float freely. In addition to the other six companies, which included Chinese enterprise, a company from Belgium also made an application, he continued.


隨著8月16日正式招標的最終申請已經完成,包括中國企業在內的6家機構表示有興趣恢復瓜達爾港的運營深度。據瓜達爾港務局(GPA)項目總監(疏浚維護)納迪姆表示,招標過程的目標是啟動疏浚作業,使船舶能夠自由漂浮。他還說,除了包括中國企業在內的其他六家公司外,還有一家比利時公司也提出了申請。


THE EXPRESS TRIBUNE

Pakistan, like many other countries in the area, is undergoing a digital transformation that is helping to distinguish it as a top destination for software development, BPO, and freelancing. Pakistan, a nation of 220 million people, has a sizable human and knowledge capital due to the fact that almost 60% of its population is between the ages of 15 and 29. There are already more than 2,000 IT businesses and call centers in the nation, and that number is increasing yearly. Pakistan boasts 13 software technology parks and more than 20,000 IT experts who speak English and are knowledgeable about both existing and new IT goods and technologies.


與該地區的許多其他國家一樣,巴基斯坦正在經歷數位化轉型,這有助於使其成為軟體開發、業務流程外包和自由職業的首選目的地。巴基斯坦是一個擁有2.2億人口的國家,幾乎60%的人口年齡在15歲到29歲之間,因此擁有相當大的人力和知識資本。全國已經有2000多家IT企業和呼叫中心,而且這個數字還在逐年增加。巴基斯坦擁有13個軟體科技園和2萬多名會說英語的IT專家,他們對現有和新的IT產品和技術都很了解。


THE NATION

Through the Food and Agriculture Organization (FAO), the provincial governments of Punjab and Sindh will launch a $47.6 million project to reshape the Indus Basin through climate resilient agriculture and water management. The proposal to change the Indus Basin with climate resilient agriculture and water management was approved by the Central Development Working Party last month. Through the United Nations' Food and Agriculture Organization (FAO), the Green Climate Fund (GCF) will give the project a $34.99 million grant. The project would cost a total of $47.6 million.


旁遮普省和信德省政府將通過糧農組織(FAO)啟動一項4760萬美元的項目,通過氣候適應性農業和水資源管理重塑印度河流域。上個月,中央發展工作組批准了用氣候適應型農業和水資源管理來改變印度河流域的提議。通過聯合國糧農組織(FAO),綠色氣候基金(GCF)將為該項目提供3499萬美元的贈款。該項目將耗資4760萬美元。


DAILY TIMES

Mian Kashif Ashfaq, chief executive officer of the Pakistan Furniture Council (PFC), stated on Monday that with the active involvement of the private sector and timely full utilization of their potentials, Pakistani exports to Italy could surpass US$5 billion annually from the current level of trade. Speaking to a group of importers and exporters in Lahore, honorary consul for investment and ambassador for tourism for Italy Muhammad Sheheryar Khan stated that exports to Italy and remittances to Pakistan had reached US$2 billion, representing the largest yearly rise ever.


巴基斯坦家具委員會(PFC)執行長Mian Kashif Ashfaq周一表示,隨著私營部門的積極參與和及時充分利用他們的潛力,巴基斯坦對義大利的出口將在目前的貿易水平上超過每年50億美元。義大利投資名譽領事兼旅遊大使Muhammad Sheheryar Khan在拉合爾對一些進出口商發表講話時表示,對義大利的出口和對巴基斯坦的匯款已經達到20億美元,這是有史以來增長幅度最大的一年。


GAWADARPRO

The 230 passenger coaches that Pakistan is purchasing from China will be inspected in China by representatives of Pakistan Railways (PR). A few officials will also take part in training sessions that China is organizing as part of two distinct contracts to transfer technology to Pakistan in order to produce new coaches. According to Pakistan Railways' Chief Mechanical Engineer (CME), Abdul Haseeb, 230 cutting-edge passenger coaches will be produced by a Chinese company under the terms of the deal. And 46 will be delivered to us as Completely Built Units (CBU), and the remaining 184 will be produced here in Pakistan by our engineers and technical experts under the supervision of the Chinese."


巴基斯坦從中國採購的230輛客運列車將由巴基斯坦鐵路公司的代表在中國進行檢查。一些官員還將參加中國組織的培訓課程,作為向巴基斯坦轉讓技術以培養新教練的兩份不同合同的一部分。巴基斯坦鐵路總機械工程師Abdul Haseeb稱,根據協議條款,230輛尖端客運列車將由一家中國公司生產。其中46台將作為作為完整的機組CBU)交付給我們,其餘184架將由我們的工程師和技術專家在中國監督下在巴基斯坦生產。」




END

關鍵字: