八卦到底好不好?| 酷我新專輯更新!(133、134附文案)

賴世雄 發佈 2022-11-25T07:39:56.554777+00:00

酷我新專輯更新!(133、134附文案)賴老師全新英語專輯——賴世雄教你快速提分系列更新了!

酷我新專輯更新!(133、134附文案)


賴老師全新英語專輯——賴世雄教你快速提分系列更新了!


本周更新兩篇


133 Gossip 八啥卦 小心自己掛

133 Gossip_璧栦笘闆勮嫳璇璤鍗曟洸鍦ㄧ嚎璇曞惉_閰鋒垜闊充箰


134 Sleeping on the Job 上班睡覺 小心工作不保

134 Sleeping on the Job_璧栦笘闆勮嫳璇璤鍗曟洸鍦ㄧ嚎璇曞惉_閰鋒垜闊充箰


請前來酷我音樂收聽


在酷我音樂上搜索作者「賴世雄英語」

或專輯《賴世雄生活英語播客》收聽!


前來酷我音樂關注作者,第一時間收到更新提醒!


QQ音樂 酷我音樂 酷狗音樂 懶人極速版 搜索「常春藤賴世雄英語」收聽更多節目內容


應讀者要求,特附上音頻的中英對照文案:


Gossip

People who gossip are in the habit of spreading personal information or rumors about others. It may seem fun to spread gossip, but it is not a good habit to get into. Gossip is typically some sort of shocking news about someone. This shocking news is often hurtful. Whether at school, in the workplace, or in society, all gossip is basically the same. Someone tells one friend what he overheard about someone else. Then that person spreads what he heard to the next person, and so on. The original story usually changes many times before it finally makes its way back to the subject of the gossip.

When you are the subject of gossip, the best way to deal with it is not to get upset. If you act upset, everyone will believe that the rumor is true. Even if the rumor is true, your personal life is not anyone else's business. Stay calm and maybe even laugh at what is being said about you. It may not be easy, but sometimes ignoring gossip is the best way to end it. Once everyone realizes that the gossips are not to be trusted, their lives will become as miserable as the lives of the people they gossiped about.


八啥卦 小心自己掛

喜歡八卦閒扯的人都有散布別人私事或謠言的習慣。散布八卦消息看起來好像很好玩,但其實這是一種很不好的習慣。典型的八卦都是關於某人某種令人震驚的消息。而這樣令人震驚的消息通常都很傷人。不論是在校園裡、工作場合或社會上,幾乎所有的八卦基本上都是相同的。某個人告訴某個朋友他聽到關於某人的什麼什麼,那個人再把聽來的告訴另一個人,然後就這樣以此類推一個接一個傳下去。最初的八卦內容通常會在傳話中改了又改,等傳回話題主角耳中時早已相差十萬八千里了。

倘若你淪為八卦話題的主角,那麼最好的應對方法就是不要因此而難過生氣。如果你表現得很生氣,大家就會認為謠言是真的。縱然謠言屬實,那也是你的私生活,用不著別人管。所以要保持冷靜,甚至對別人怎麼說你一笑置之就算了。要做到這樣也許不容易,但有時對八卦置之不理就是終結它的最好辦法。一旦大家明白這些傳八卦的人根本就不可信,到時候,他們的日子也不會比八卦主角好到哪裡去。


Sleeping on the Job

For many people, it is not easy to get enough sleep at night. Their lives are hectic, filled with many things that must be done before they can fall asleep. As a result, they may fall asleep on the bus or the train the next day. This is perfectly natural. But falling asleep the next day at school or on the job is not acceptable. For thousands of people around the world who don't get enough sleep each night, falling asleep on the job is a big worry.

For pilots, taxi drivers, or train engineers, it would be more than a little embarrassing to fall asleep on the job. It would be a matter of life and death for them and their passengers. Therefore, there are laws about how much they can work at one time. Pilots, drivers, and engineers have to be able to get enough rest between shifts. Because of these laws, many people have gotten fired for falling asleep at work. Some of them have fought to get their jobs back. They say it cannot be proven that they were actually asleep. Maybe they were just resting their eyes. However, in the case of bus drivers and other transportation personnel, their jobs are gone for good. After all, sleep is something that should be done at home─not when you are piloting a jet above the Pacific Ocean.


上班睡覺 小心工作不保

對許多人來說,他們晚上通常都睡不飽。他們的生活忙碌,有許多事情必須在睡覺前做完。結果,隔天他們在公交車上或火車上睡著就變成很自然的事。但隔天在課堂上或上班時是不准睡覺的。對世上許許多多晚上睡眠不足的人來說,上班時睡著是很令人苦惱的一件事。

對機長、計程車司機或火車機師而言,上班打瞌睡不只是件尷尬的小事,而是攸關自己與乘客生死的大事。所以,法律明文規定他們每次值勤的時數。每個飛行員、司機和火車機師在每次輪班前都要獲得充分的休息。因為有這樣的法律規定,所以有許多人因為在上班時睡覺而被解僱。但有些人力爭想恢復他們的工作權,因為他們說並沒有證據能證明他們確實是睡著了,他們可能只是讓眼睛休息一下罷了。然而,對公交車司機或其他交通工具的駕駛而言,他們丟了工作後就永遠不能復職。畢竟,你應該在家裡睡覺,而不是在駕駛噴射客機飛越太平洋時呼呼大睡。

關鍵字: