CNN中英雙語新聞––美科技公司大裁員 但Tik Tok擴招1000名工程師

老戴講英語 發佈 2022-11-27T11:27:44.844728+00:00

As Meta and Twitter slash staff, TikTok plans to keep hiring。

As Meta and Twitter slash staff, TikTok plans to keep hiring

While much of Silicon Valley is grappling with hiring freezes and job cuts, at least one social media company is still planning to keep hiring: TikTok.

儘管矽谷大部分地區都在努力應對招聘凍結和裁員,但至少還有一家社交媒體公司仍計劃繼續招聘:TikTok。

grapple:

英 [ˈɡræpl] 美 [ˈɡræpl]

扭打;搏鬥;努力設法解決


The short-form video app remains committed to its goal of hiring nearly 1,000 engineers at its Mountain View office, a person familiar with the matter confirmed to CNN on Monday. This specific hiring target is related to the company’s goal of ensuring US user data is overseen by a team based in the United States amid scrutiny in Washington due to its parent company ByteDance’s ties to China.

知情人士周一向CNN證實,這個短視頻App仍想要實現在山景辦公室僱傭近1000名工程師的目標。這一具體的招聘指標與該公司的目標有關,即確保美國用戶數據由一個總部位於美國的團隊監督,由於其母公司字節跳動與中國的關係,該團隊正在華盛頓接受審查。

scrutiny:

英 [ˈskruːtəni] 美 [ˈskruːtəni]

仔細檢查;認真徹底地審查


News of TikTok’s hiring plans was first reported by The Information.

TikTok招聘計劃的消息首先由The Information報導。


TikTok CEO Shou Zi Chew confirmed that the company was still recruiting during remarks last week at the Bloomberg New Economy Forum in Singapore, in response to the topic of layoffs at other tech companies, including Facebook-parent Meta and Amazon.

TikTok CEO周受資上周在新加坡彭博新經濟論壇上回應包括Facebook母公司Meta和亞馬遜在內的其他科技公司裁員的話題時證實,該公司仍在招聘員工。


「We have always been more cautious in terms of recruitment,」 Chew said at the conference. 「At this stage of our growth, I think that our pace, our cadence, of hiring is just right for us.」

周在會議上表示:「我們在招聘方面一直都比較謹慎,在我們成長的這個階段,我認為我們招聘的速度和節奏是恰到好處的。」

cadence:

英 [ˈkeɪdns] 美 [ˈkeɪdns]

(說話時語調的)抑揚頓挫,起落;(樂段或樂句的)收束,靜止


In recent weeks, Meta said it was cutting 11,000 jobs across the company, Twitter cut about half its staff under new owner Elon Musk, and Amazon confirmed that it had begun wide-ranging layoffs. Current and former leaders of these companies have said they expanded too fast, particularly during the pandemic as consumers shifted their lives online. Now these same tech companies are facing whiplash in demand and cutting thousands of positions as broader economic conditions crumble and recession fears mount.

最近幾周,Meta表示整個公司裁員1.1萬人,Twitter在新老闆埃隆·馬斯克的領導下裁員總人數的一半,亞馬遜也已證實開始大規模裁員。這些公司的現任和前任領導人承認,他們的擴張速度太快。特別是在疫情期間,消費者將他們的生活轉移到網上的時候。如今,隨著更廣泛的經濟形勢崩潰和對經濟衰退擔憂的加劇,這些境況相同的科技公司削減了數千個職位並面臨著需求的猛烈衝擊。

①whiplash:

英 [ˈwɪplæʃ] 美 [ˈwɪplæʃ]

鞭打

②crumble:

英 [ˈkrʌmbl] 美 [ˈkrʌmbl]

粉碎;崩潰;瓦解


The shift in the hiring landscape in Silicon Valley could help TikTok as it looks to appease critics and cement its position in the United States, and also as it works to expand into new product categories.

矽谷招聘格局的轉變可能有助於TikTok,因為它希望安撫批評者,鞏固其在美國的地位,同時也在努力拓展新的產品類別。

①appease:

英 [əˈpiːz] 美 [əˈpiːz]

安撫;撫慰

②cement:

英 [sɪˈment] 美 [sɪˈment]

(乾燥後硬化的)水泥;膠合劑;(用水泥、膠等)粘結


TikTok’s career portal website currently lists more than 4,000 global positions, though it is not clear how often the hiring site is updated. In October, as some of the initial reports of hiring freezes and other cost-cutting measures began to emerge from Silicon Valley, TikTok made headlines for listing a number of new e-commerce-related roles that seemed to indicate it was looking to create a logistics and warehousing network in the United States.

TikTok的職業門戶網站目前列出了4000多個全球職位,但尚不清楚招聘網站的更新頻率。10月份隨著矽谷開始出現一些關於招聘凍結和其他削減成本措施的初步報導,TikTok因列出了一些與電子商務相關的新崗位而成為頭條新聞,這似乎表明它正在尋求在美國建立一個物流倉儲網絡。

portal:

英 [ˈpɔːtl] 美 [ˈpɔːrtl]

壯觀的大門;豪華的入口;門戶網站


「We are still hiring,」 Chew said at the conference last week, 「although, you know, at a pace that we think has corresponds with the global challenges that we’re facing.」

周在上周的會議上表示:「我們仍在招聘。不過,你懂得,我們的招聘速度要符合我們面臨的全球挑戰。」

correspond:

英 [ˌkɒrəˈspɒnd] 美 [ˌkɔːrəˈspɑːnd]

相一致;符合;類似於;相當於;通信


翻譯:老戴

編輯:老張

全網搜索:老戴講英語


感謝各位的閱讀,歡迎大家留言、點讚和轉發,讓我們一起加油(๑•̀ㅂ•́)و✧

關鍵字: