台灣腔超難聽?大陸網友看台劇狂吐槽,哪些台灣演員「還不錯」

錚言2022 發佈 2022-12-31T00:51:57.802107+00:00

同一種語言,在不同地區可能發展出不一樣的腔調,有些人喜歡說起話來像在撒嬌一樣的台灣腔,也有人喜歡獨具韻味的京片子。

同一種語言,在不同地區可能發展出不一樣的腔調,有些人喜歡說起話來像在撒嬌一樣的台灣腔,也有人喜歡獨具韻味的京片子。日前就有一名大陸網友表示,自己熱愛追劇,卻唯獨台劇看不下去,因為台灣腔讓他難以接受,意外掀起兩岸網友對口音的熱烈討論。

大陸網友受不了台灣腔,受不了說話嗲嗲的腔調

日前一名大陸網友於豆瓣上發文表示,自己可以接受使用韓語、日語、英文、粵語等語言的戲劇,只要有字幕就行,唯獨台劇看不下去,「台灣腔真的太難聽了,完全接受不了啊!其他語種我都能接受,這是為什麼呢?」

問題一出,對岸網友紛紛表示,「真的受不了,我對台劇的忍耐極限就是男主角開口說話」、「感覺嘴裡叼了張紙一樣,小孩說很可愛,男的說就怪怪」「《想見你》很火的時候試著看了一集,完全看不下去,受不了說話嗲嗲的腔調」、「只要是原聲,台詞到位,我都可以,配音就全部不行」、「我覺得有的演員台灣腔不是特別重,吳慷仁就不錯,有的確實接受不了」。

台灣網友也不喜歡大陸兒化音,美女一開口都變大嬸

而一名台灣網友也在網上發文針對這篇貼文進行討論,許多台灣網友紛紛留言回應,「那也沒啥,我們不是也不喜歡大陸的兒化音」、「我也受不了大陸那種兒化音啊」、「大陸腔,美女一開口都變大嬸」、「台灣蠻多人不能接受大陸腔的吧」;

台劇尷尬不在於腔調而是台劇演員口條都很差

另外,也有網友認為,台劇的台詞問題其實不在於腔調,「確實台劇台詞聽起來都滿尷尬的」、「台灣的演員很多講台詞都很像在念課文」、「因為大部分台劇演員口條都很差,台詞也常常寫得很尷尬,讓人出戲,對使用同一個母語的人來說特別聽不下去」

兩岸也有互相欣賞對方口音的人

不過兩岸也存在許多網友分別對台灣腔、大陸腔抱持正面的想法,「我很可以,很喜歡謝盈萱的台詞,可以去看看她的戲」、「大部分的人都喜歡台灣腔,覺得很溫柔」、「之前跟我們學校的陸生聊天,對方也說台灣人講話他聽了心情比較平穩」、「我去大陸工作過,基本上每個人都覺得台灣腔很好聽」、「我也認識好多人都說台灣腔很好聽,跟他們比起來溫溫柔柔的」、「我一個朋友是大陸人,講話也有捲舌音,但我覺得他說話蠻好聽的,我覺得看人吧」。

台灣腔有哪些特點?

台灣腔主要有以下特點,首先是「啊、啦、吧」等語助詞很多,對大陸人來說,也是最明顯的辨識方式。然而福建、廣東的人說話也習慣加語助詞,所以光從語助詞來看,並不足以辨識台灣腔。台灣腔沒有捲舌音,此外,台灣腔也沒有「兒化音」。最後就是台灣人幾乎不發輕聲,但大陸北方人還是說的。而爸爸、媽媽這些稱謂,台灣人比較常講「我爸、我媽」。

從崇拜到唾棄台灣腔,背後是社經狀況的大變化

隨著兩岸分隔越久,雙方民眾說話方式越來越不同。2000年左右,台灣的偶像劇如「流星花園」開始輸往大陸,台灣腔在大陸人心中達到鼎盛。而這些不斷輸往大陸的台灣偶像劇,深深影響大陸人對台灣腔的感知。

當時輸往大陸的台灣偶像劇充斥都會小資女及體貼暖男形象,大陸人天天看,並嚮往這樣的生活,就覺得「這人講話聲音太好聽了」。大陸民眾將角色形象和其所使用的語言串連,漸漸對台灣腔有好感。

不過,隨著大陸經濟起飛,大陸民眾對台灣腔的認知漸漸改變。現在北京、天津的大學生認為台灣腔是「小家碧玉」,甚至很嗲、很裝,他們自己的腔調才是都會代表,大陸中央電視台主播講話才是好聽的。

語言是一種文化貨幣,該貨幣值錢與否,是綜合使用者的社經狀況而定,若社經地位高,該語言的社會價值就較高。大陸人對台灣腔的感受也是一樣。

哪些台灣演員語言功底還不錯?

李立群、金士傑 、歸亞蕾 、張晨光 、劉德凱 、趙文瑄 、李天柱,這些長期在大陸拍戲的台灣的老一輩演員,其台詞功底不見得比大陸國寶演員張國立,陳道明他們差,甚至更好。像李立群老師,拍的戲基本用的是原音,很少有後期重配音的。他們這些硬底子演員,不僅語言表達清晰自然,和台灣本土腔相去甚遠,而且台詞飽含情感韻味,和肢體語言相得益彰,很好的表達出戲劇本身要展現的效果。

至於新生代演員,除了上面提到的吳慷仁,謝盈萱之外,其實像楊謹華,許瑋甯,張鈞甯等一批演員,客觀來說,台詞功底都很不錯。當然比起老一輩台灣演員來說,差距還不小,只不過在水平普遍不高的台灣戲劇界,這些算是目前最頂級的一批演員了。

關鍵字: