加魯拉翻譯,在希臘語和拉丁語文本中,希臘奧洛伊的音樂音色

征途觀史 發佈 2024-01-27T01:47:14.524467+00:00

文 |征途觀史編輯 | 征途觀史在這裡給愛更多的空間,在其第一個圖形對中,它概述了問題的維度。當涉及到的不是脛骨,而是管樂器中的脛骨銃鸚鵡,一詞在初讀時令人震驚奇怪的是,因為眾所周知,希臘奧洛伊的音樂音色,羅馬脛骨它不甜。

文 |征途觀史

編輯 | 征途觀史

在這裡給愛更多的空間,在其第一個圖形對中,它概述了問題的維度。

當涉及到的不是脛骨,而是管樂器中的脛骨銃鸚鵡,一詞在初讀時令人震驚奇怪的是,因為眾所周知,希臘奧洛伊的音樂音色,羅馬脛骨它不甜。

恰恰相反,讀者可以思考這節經文中的揚琴是一個常見的地方,他可能會陷入誘惑拉丁詩人沒有完美地定義樂器的聲音。

假設第一個不是必需的,另一方面,接受經典作品採用音樂色彩繽紛的,與相同的樂器相反他們所指的,這是合理的。

01

希臘語和拉丁語文本

如果我們看一下那將這些文書放在希臘語和拉丁語文本中,包括中世紀的,我們立即意識到這些混亂單詞起源於翻譯者。

翻譯人員有時會解釋像刺耳、嘶嘶聲,與其他相同的被翻譯通過唱歌,學會,和諧。

而且,因為詩人自己形容詞使用相同的聲音樂器,它們彼此不同繩索和風的那些,這就足夠了,唯一的想法就是不離開蒂布勒斯,加魯拉翻譯,而同一個譯者是認為有必要將GarrulaLyra解釋為「CantarinaLyre」。

特別是,認為兩種翻譯都是正確的,儘管不能進一步承諾,因為這兩項文書都不是但柔軟。

但還有更多,同一個詩人有資格用綽號來形容具有類似聲音的樂器顯然是相反的,沃思作為與同一普羅珀提烏斯稱杜爾西斯為同一種樂器,提布勒斯稱其為加魯拉。

不久前回憶說,詩人,歷史學家,古典古代音樂和音樂活動,知識確認脛骨沒有甜美或柔和的聲音,因為在大多數時候它們出現時,它們不是流感,像往常和錯誤的那樣被翻譯。

在論證之後被帶到了前台,雖然《卡薩雷斯的朱利》的這段話是矛盾的,但其中也有矛盾的。

在文本的開頭,作者保證脛骨聽起來不是沉他說,瘺管不是加魯魯斯的樂器,而是他自己的樂器。

然後卡薩雷斯註冊瘺管和脛骨有西米拉爾的聲音,怎麼會這樣?如果真的是相似性,這意味著要麼瘺管像脛骨一樣是加魯拉,要麼脛骨像瘺管一樣。

查他們一致否認將脛骨翻譯為「長笛」考古學,繼續證實了作者的證詞和歷史學家考古發現的一些脛骨和一些陶瓷畫,帶來管樂器。

作者總結道,結果是不可能的承認脛骨發出甜美、柔和、和平的聲音,或雷拉揚特斯最後,終於。

它規定,如果我們繼續分析聲音和熱特性,儘管或簡要地,由聲學固定的管樂器,給定管子的嘴和製造,應發出聲音脛骨的刺骨然而,經過幾頁和各種論點和考慮,其中他尊重的脛骨因為相信讓我們在脛骨前面認為「似乎不可否認的是。

02

《羅達普·諾塔》

呈現的吹嘴向斯佩羅斯和尖銳的人發出聲音卡薩雷斯,與相關通道的脛骨不同,有提供甜美的聲音和柔軟,就像現代長笛一樣。

我們必須堅持最清晰、最直接的,沒有上圖中提到的樂器是長笛,無論就像至少我們今天所知道的。

這樣的推理引導我們思考,古代樂器之間仍然存在許多差異,在《羅達普·諾塔》中,卡薩雷斯引用了其中每一段所尋求的段落。

學者們闡述道,虛假和誤導,特別是因為我們很難想像希臘人是他們的音樂敏感性如此特別,以至於他們在他們搶走的酒神和宗教發作。

聲音並不柔和,只有一切相反,尖銳而煽動,有點類似於蘇格蘭贊波亞雙簧管在管樂器中,脛骨是藝術家和演奏家的真正樂器,尤其是亞歷山大人。

眾所周知,它不是長笛,而是簧片樂器,那將對應於我們的雙簧管,他的聲音不是甜美柔和的,適合表達氣味或壓痛,但我們被描述為尖銳而刺耳,激發和挽救「長笛」不斷稱呼,古代翻譯家在發現在文本中錯誤的。

現代長笛在設計、製造、執行、聲音方面,即使我們認為目前有短笛,高音調的聲音和尖銳該它傳達了一個想法,即每個長笛聽起來都甜美、輕盈、柔和。

不應該忽視了時間的永恆,它沒有一個生命,例如,在製造任何和所有樂器如果確定這些相同的方式是肯定的物體參與長笛和雙簧管等樂器的歷史演變。

得出的結論是鑑於長笛是現代管弦樂隊的重要成員,以及它的金屬和弦樂的伴奏,代表了無數年的演變。

鑑於此,我們很想考慮「長笛」翻譯而不是指示的翻譯對於耳廓、菖蒲、瘺管和脛骨,因此在版本中使用「長笛」將是抵消原版。

我們面臨著一個假設和討論的義務,假設古代詩人使用了拉丁語bulos在這裡以近乎科學的審查進行討論,如果不是「長笛」,則應討論該詞葡萄牙語最適合取代位置,在葡萄牙語中直譯,即使不可能在只有幾個,即使這種情況不被視為僅通過手。

03

「科學真理」

關於假設,重要的是要注意詩歌是由而不是科學家,即詩人不致力於「科學真理」,詩人致力於詩歌,文學,詩歌。

換言之,承諾藝術家與藝術,與它的儀式,它的慣例和工具在一起,就是說,是什麼造就了藝術藝術。

例如,在比較中,這很清楚提布利亞經文在第一個中,脛骨表現為儀器到斯佩羅,因為頑固和脛骨睡眠和聲音。

在第二個中,結果是文檔,並且輕聲說,法奧斯儘管指出擁有我不認為詩人擔心,先,在創作他們的輓歌時,其是,在創作上述經文時,有以下問題,什麼樣的耳廓在這一步中效果更好嗎?

儀器由什麼材料製成,手杖還是骨頭?它的格式是什麼?孔數是多少?什麼是長度?直徑是多少?聲音是高音還是低音?

更合理的假設是詩人有作為關注滿足圖像來建,描繪一個場景滿足的構圖設計,但不是詳盡和詳細的因為它們不需要看到,這是的,並沒有要求詩人提出所有問題就在上面並回答他們。

詩人會關注元素,因此,在希臘或羅馬儀式中凡是需要管樂器的地方,古代詩人就把它放在

場景而不是七弦琴,但不會因為對這樣的事情坐立不安來做到這一點。

執行難度或孔數,關注的詩人要對極端免疫,一方面,如果他沒有荒謬的話,如有力的七弦琴被牢牢吹出」或「手有弦」堅定地彈奏,另一方面,他會給自己不寫的權利。

手冊是技術性的,此外,重要的是要注意,在某些段落,就語義而言,對古代詩人利用,重要的是使用某種儀器的吹。

因此,要變得有效,,要麼是節奏,要麼是聲音,或字面效果,或追求任何其他可能的效果,或伴隨著不止一個元素,這在詩人中很常見,在這一點上,有必要預測可能的儲備的出現,這表明上述摘錄的不足之處。

畫上下文,甚至是文本,其中的可能性被我密封在這些伸展中,它們不會發生,因為它們很常見。

04

「事物的系列」

但是這樣的儲備並不成立,因為它沒有如果它在這裡處理一個以「反向世界」為標誌的可能宇宙,那麼例如在古代詩歌讀者的心目中,經常看到「事物的系列」。

但應該有助於我們的柯提烏斯「古代阿迪納頓的圖畫它用於審查和哀嘆的習俗,從的序列化誕生了反向世界。

絕對不是在本文中假設這樣的觀點,但阿迪納頓出現在古老的愛情詩歌中,一個輓歌環境。

無論如何,本注釋的目的是劃定此處顯示的注釋和參數所占據的位置,修訂版法奧斯文中提到,作為劃定古代詩人決定的燈塔通過這個或那個名詞。

總之,詩人最關心的是寫詩,不要絆倒細節,使無聊的東西應該是動態的,像這樣的聽起來注意羅達普是滿足古年齡18歲,19歲,20秒是庫洛斯以後,但我認為提布盧斯和其他羅馬詩人並沒有為此失眠一般來說,這就是《十一號列車》這本書給我們帶來的方式。

關於「桑巴多阿內斯托」,阿多尼蘭說,在1972年,阿內斯托存在並生活還是在1972年,作曲家保證,事實上,森巴舞的靈感來自涉及某個歐內斯特的歷史,每個人都稱他為住在布爾的阿內斯托,他是阿多尼蘭朋友的朋友,喬卡。

1978年,阿多尼蘭·巴博薩表示,阿內斯托是他的想像力,正如書中所敘述的那樣,桑巴多阿內斯托,它位於穆卡附近一所房子的客廳里,它是獻給律師埃內斯托·保萊利的,在這個版本的阿多尼蘭中,是森巴舞的靈感和贊助。

人類不匹配也出現在與巨大成功有關的「十一列火車」,甚至還有一列火車在十一點發雅薩納?

如果它確實存在,它從何而來?作曲家與什麼關係聖保羅市北部地區的雅薩納區?對於一些人來說,他他說他對這個地區了如指掌。

巴博薩講述了一段值得一提的奇特歷史,正是聖保羅桑巴的另一個堡壘保羅·范佐里尼關注了十一號列車歌詞中的語義細節,並在一次會議上質疑作者在1960年代的電視記錄大廳中。

05

阿多尼蘭

阿多尼蘭當然知道,只是不想錯過這個笑話幸運的是,對他來說,是我沒有失去的好朋友,這是今天的偶像崇拜作為該社區豐富的歷史遺產而這一切的真相,真相是什麼?

雖然各種關於這些歌曲的調查和討論可以而且應該發生,真相,最後,歌曲存在,已被錄製並將繼續由幾位歌手製作並取得成功並成名雅薩納的區,通常,作曲家和詩人創造世界其中,不一定是我們的。

也就是說,我們可以回到引用的提布爾線,並假設一些安全性,作為溫和的占上風,因為它影響了脛骨的特徵提交,文書產生的一般背景。

通往哪個通道標記悲傷和哭泣之間的對比,這不綁定這是一幅積極、令人愉悅和有益的圖景具有特點。

名詞存在的切位置帕拉姆佩科里,蛤蜊西比奎斯克烏塞特,頑固和弗里吉奧哦,神聖的,在節日上,晚餐來了,但是放下箭頭而且我祈禱,遠處隱藏著火熱的拱門。

沃斯,慶祝神,為牛呼喚他,大聲說話,在公眾嘴裡秘密地對最佳,大聲喧譁,因為脛骨的聲音使脛骨成為神話在這種時候談論管樂器,如在第一遍不該怎麼辦,但承認儀式上有一個愉快的脛骨。

一個人冒著諷刺攻擊神的風險,讓我們如何強調作者,「一詩人有資格獲得明確反對的樂器具有類似的聲音「和」無數樹木隆隆作響水發芽,西爾瓦諾的分行地址,逃生地點在炎熱的天氣里甜甜的西林克斯邀請羊喝水。

接近之前為圖表布置的討論義務,也就是說,更多地滿足葡萄牙語單詞的討論示「笛子」瘺,相同不可能對某些的存在「敲擊錘子」,並且即使一個職位不被視為單手路徑。

為讀者提供一個綜合實踐的概述譯者與拉丁語術語的關係,因此對於另一方面,讓讀者有機會自己評估已經奉獻的解決方案,一個預測部分結論的機會。

通過函數論證提供土壤在查詢之後,部分文章的內容已顯示誰致力於解釋,了解管樂器「理解」在這裡是一個寬泛的詞。

它涉及不以確定呈現指定詞的最佳術語這些儀器,但它也是最完整的操作古代世界可能的管樂器,它們是如何的感動了,誰摸了他們,在什麼場合被感動了,正如他們聽起來的那樣,它們是由什麼製成的,它們是如何製造的再往下,之後這條路線,其他問題,可以說是一個新的階段。

關鍵字: