劉燁主演話劇《悲慘世界》將開啟上海巡演,全劇台詞完全忠於雨果原著

界面新聞 發佈 2024-03-03T22:32:29.931776+00:00

界面新聞記者 | 林子人界面新聞編輯 | 姜妍本周五起,央華版話劇《悲慘世界》將從上海大劇院開始內地巡演,並將於今年11月前往法國演出。這是昨日該劇中法巡演啟動媒體見面會上公布的消息。除了飾演男主角「冉阿讓」的演員身份以外,演員劉燁還是本劇的監製。

界面新聞記者 | 林子人

界面新聞編輯 | 姜妍

本周五起,央華版話劇《悲慘世界》將從上海大劇院開始內地巡演,並將於今年11月前往法國演出。這是昨日該劇中法巡演啟動媒體見面會上公布的消息。

除了飾演男主角「冉阿讓」的演員身份以外,演員劉燁還是本劇的監製。據他回憶,2021年底,他與央華藝術總監、導演、編劇王可然一拍即合,決定排演《悲慘世界》。王可然表示,雨果在這部小說中寫盡了當時至今人類社會中的不公,「它絕不僅是雨果所屬的法國的寶藏,而是人類的寶藏。」劉燁的妻子安娜伊思·馬田(Anaïs Martane)擔任本劇總製作人,這是她第一次與劉燁進行戲劇方面的合作。

本劇由現任法國國立人民劇院院長讓·貝洛里尼(Jean Bellorini)擔任導演兼劇本改編。劉燁稱,貝洛里尼在這一版本的《悲慘世界》中採用了國內戲劇觀眾很少親眼目睹的表現方式,即布萊希特的間離理論。演員在台上既是劇中的角色,也是TA自己;TA既在表演,也在與觀眾交流,向觀眾講述這個角色。由此,觀眾也不僅僅只是觀眾,他們也參與了故事的敘述。本劇劇本完全取材自原著小說,沒有增加或改寫一句話,保留其中的整段敘述和對白,也保存了作者與讀者之間的直接對話關係。

「有兩個相對獨立的存在:演員和角色。兩個實體。演員有他自身的性格特點,他必須帶著他自己的特點、過去和經歷去表演。他需要把作品的書面語言和角色與他自身的特殊經歷進行糅合,同時連帶當今世界的氣息。」貝洛里尼如此解釋本版《悲慘世界》的改編思路。在劉燁看來,《悲慘世界》是一個關於愛、寬恕、救贖和原諒的故事。他希望能在劇中展現中國人對愛、寬恕等普世性情感的獨特表達。

本劇的另一特點是融入了音樂劇的元素。馬田介紹稱,導演貝洛里尼本人也是一位作曲家,他認為戲劇需要與音樂相結合。貝洛里尼為本劇創作了所有歌曲,歌詞同樣也全部取材自雨果原著。她特別提及,劉燁將獻唱劇中的其中一首歌《巴黎在戰慄》,「是有經歷、有生命的一個男聲。」

《悲慘世界》中方導演張瑞在現場代讀了貝洛里尼在北京首演結束回到法國後發來的郵件。「如何講述這場非凡的人文藝術、冒險經歷呢?」他在信中寫道,

「所有參與《悲慘世界》的人都為著同一個藝術目標努力,他們接受了外來碰撞,引發的自我質疑,從未放棄各自文化根基,如果有一點我敢確認是成功的,就是無法知道我們這部戲的國籍,它既是中國的也是法國的,因為思想是沒有國籍的,它沒有邊界,更無需任何保護主義,藝術允許表達世界的多元、細緻及複雜性,藝術能夠改變世界,它照耀著人們激發著智慧和敏銳性。」

對即將在上海大劇院上演的央華版話劇《悲慘世界》,法國駐上海總領事王度告訴界面文化(ID: Booksandfun),《悲慘世界》在法國是一部家喻戶曉的文學名著,它是法國中學生的必讀書目,《悲慘世界》的諸多影視劇、戲劇改編作品也讓這個故事深入人心。「它有很大的普世性,特別是雨果的人文主義價值觀、對社會公平公正和貧富差距的概念,這一切我覺得都是全世界的讀者會關注的事情。」

該劇由央華戲劇、法國國立人民劇院、蒙彼利埃演員之春戲劇節共同製作出品,是2024年中法建交60周年精品演出項目中唯一的話劇作品,也是中法文化旅遊年在中國舉辦的八個項目中唯一的中文話劇作品。

關鍵字: