俗語話世界3——英國脫歐,「鼓鼓頭」為何單趴著

秋根子 發佈 2024-05-08T02:07:04.439277+00:00

#把地球的故事講給宇宙#東北話俗語有言:「公雞一窩,母雞一窩,鼓鼓頭單趴著。」這句話,其實就是對於人以群聚、物以類分的恰當詮釋。這句話在字面上通俗易懂,可在實際上卻不是這麼回事。我是一個農村人,過去家裡養雞。其實,公雞和母雞並不是分窩的,而「鼓鼓頭」——長著鳳頭的雞也不會單趴著。

東北話俗語有言:「公雞一窩,母雞一窩,鼓鼓頭單趴著。」這句話,其實就是對於人以群聚、物以類分的恰當詮釋。

這句話在字面上通俗易懂,可在實際上卻不是這麼回事。我是一個農村人,過去家裡養雞。其實,公雞和母雞並不是分窩的,而「鼓鼓頭」——長著鳳頭的雞也不會單趴著。這一點不太好理解,所以我覺得這句話僅僅是一個比方而已。

現實中,也有一件「鼓鼓頭單趴著」的大事挺讓人費解,就是頭些年英國脫歐這件事。

英國脫歐折騰了好幾年,換了幾任首相,後來終於生煮火爛地脫了。脫了以後,也沒有見到給英國帶來什麼顯而易見的好處。那麼,英國這個「鼓鼓頭」為什麼偏要「單趴著」呢?

做為一個旁觀者,我覺得最近自己倒是看出了一點端倪:

我覺得,英國脫歐的深層次原因,應該在於美國對歐盟貨幣一體化之後的不斷打壓。英國可能感到了:城門失火,將會殃及池魚。它如果繼續留在歐盟中,自然也就成了美國打壓的對象。「跟虎吃肉,跟狗吃屎」。這樣,它倒不如脫離歐盟,去投靠美國,或許能分一杯羹。而大家都知道,英國與美國的關係,原本就是有歷史淵源的,是十分特殊的。

當然,這件事也可能是美英兩國事先就偷摸商量好了的。

我覺得,從美國對歐盟不斷挖空心思的竭力打壓中,已經證明了這一點。特別是在美國製造和利用了俄烏衝突,成功地破壞了歐盟與俄羅斯的經濟互補合作,給歐盟造成了重大的經濟損失。

我估摸著,現在的「鼓鼓頭」一定在偷摸樂著呢!

(本文作者為非遺項目《錦州方言》代表性傳承人)

關鍵字: