漢語英語拉丁語希臘語共同的歷史邏輯

盧勝方俠 發佈 2024-05-09T06:23:37.789945+00:00

In linguistic morphology, inflection is a process of word formation in which a word is modified to express different grammatical categories such as tense, case, voice, aspect, person, number, gender, mood, animacy, and definiteness. The inflection of verbs is called conjugation, and one can refer to the inflection of nouns, adjectives, adverbs, pronouns, determiners, participles, prepositions and postpositions, numerals, articles, etc., as declension.



特別提醒:我們的最終目標是幫助孩子利用英語學習數理化,考入理想的大學。重點衝刺科大少年班(基本條件:16周歲前參加高考)和國外著名大學。


請家長朋友牢記:現代英語60%以上的單詞有拉丁語和希臘語根源。在科學上,90%以上的單詞源自拉丁語和希臘語。


從根本上說,真正解決英語、法語、德語、義大利語、西班牙語單詞問題的最基本任務是認識幾百個拉丁語和希臘語的常用構詞部件(相當於漢語中的偏旁部首)。


請家長朋友一定要讓孩子儘量多聽母語者的發音,特別是母語者演唱的歌曲。


想通過英語學習科技知識,越早認識希臘字母越好。


在繼續本課程之前,請先閱讀《小學生同步玩轉英語拉丁語希臘語發音》。


特別提醒:本教程在電腦大屏幕上觀看效果最佳。


用正常的思維可以猜出:遠古的人類語言最初只有名詞和動詞。


那時的人們在表達核心意思的詞根後面變化讀音,實現現代語法教材中所謂的屈折變化(Inflection)。


在文字還未出現的時代,傳承文明的唯一手段就是一代又一代人之間的口耳相傳。


只有最簡單、最適合孩子學習的方法才有可能不斷傳承。


也就是說,古代人類所有的語言都沒有孩子無法掌握的語法規則。


有了文字的幫助,應該是更容易學習語言而不是相反。


這裡,我們用古典拉丁語和古希臘語代表古代語言,用漢語、英語、現代希臘語代表現代語言,介紹如何通過母語和外語比較的方式,輕鬆快樂地同步學習母語和外語。


在前面的文章中,我已經無數強烈建議家長朋友牢記:英語至少有1981個單詞用到log-,至少有292個單詞以-logy結尾。


認識log-,記憶英語單詞logic,法語單詞logique,德語單詞Logik,西班牙語、義大利語的logica,都非常簡單。


請家長朋友記重點:log-是leg-的O級形式——變化元音E為O。



簡單地說,log-是動詞詞根leg-的讀音變化,一般出現在名詞中。


英語、法語、德語、義大利語、西班牙語,更多地使用拉丁語中的動詞詞根,而較少使用希臘語的動詞詞根。

在英語單詞中用到leg-的絕大多數源自拉丁語,而log-則基本上是經由拉丁語源自古希臘語。


英語中至少有499個單詞用到leg-,絕大多數是經由法語源自拉丁語。


如果您了解古典拉丁語接在動詞詞尾的-ō,對應古希臘語的-ω,是表「第一人稱單數」尾綴,就可以不費吹灰之力掌握一個拉丁語句子:legō(教會式拉丁語寫成lego)。


【拉丁語】lego(古典式發音/ˈle.ɡoː/,教會式發音/ˈle.ɡo/,):lego, legere, legi, lectus v. read; gather, collect (cremated bones); furl (sail), weigh (anchor); pick out;


古典拉丁語的legō讀/ˈle.ɡoː/,教會式拉丁語的lego讀/ˈle.ɡo/。


這裡的le-和英語單詞leg(腳)和let(讓)中的le-讀音相同。


拉丁語的lego對應英語的I read; I gather; I collect (cremated bones);I furl (sail); I weigh (anchor); I pick out等。

小朋友們至少應該牢記: I read,意思是「我讀」; I gather,意思是「我聚集」;I collect,意思是「我收集」。


細心的小朋友可能會發現:拉丁語動詞詞根leg-在接後綴-tus時會變化為lec-。


英語、法語、義大利語、西班牙語保持為lec-,德語中變化為lek-。


認識lec-,再記憶collect(收集),elect(選舉),select(選擇),intellect(智力,知識分子)就容易多了。


請家長朋友記重點:拉丁語前綴con-(表「在一起」),ad-(表「到」),inter-(表「互相,在……之間」),在接l時變化為col-,al-和intel-。


【英語】intellectualist [‚ɪntə'lektʃʊəlɪst]n. 知性論者; 偏重理智者

拆解:intel+lec+tu+al+ist。


請牢記:

1、intel-是拉丁語前綴inter-在l前的變化。

2、lec-是拉丁語詞根leg-在接tu-時的變化。

3、-tu-,-ti-源自PIE(原始印歐語)的名詞後綴。

4、-al源自拉丁語形容詞後綴-alis。

5、-ist表「~者,~家」。建議順便熟悉artist(藝術家),dentist(牙醫,dent在法語中表「牙」,源自拉丁語表「牙」的單詞dens的賓格),chemist(化學家)。


請家長朋友記重點:中古英語時期,法語是英國的官方語言。


英語、荷蘭語、德語屬於印歐語系日耳曼語族西日耳曼語支。


而英語、荷蘭語屬於低地德語,現代德語屬於高地德語。


完全可以說,英語是古法語和古低地德語的雜交(Hybrid)。


我相信,就光憑一個表「牙醫」的單詞dentist使用法語的「牙」,就可以證明法語對英語的影響很深。


我們這裡不再展開講法語對英語的影響。有興趣的家長朋友可以自己到網上查找「法語對應英語的影響」相關的資料。


法語、義大利語、西班牙語、葡萄牙語、羅馬尼亞語都是拉丁語的直系後代。


拉丁語、希臘語、梵語、古波斯語、古教會斯拉夫語(後代有俄語、烏克蘭語等)和英語、荷蘭語、德語、挪威語、瑞典語、冰島等共同的祖先原始日耳曼語最終都源自原始印歐語(PIE——Proto-Indo-European)。


認識拉丁語的legō,就已經實際上掌握古希臘語的λέγω (légō,國際音標lé.ɡɔː(古)/ → /ˈle.ɣo(中古)/ → /ˈle.ɣo(現代)/),對應英語的「I speak, I choose, I mean,I gather」等。


請家長朋友大概了解:拉丁語的le-和希臘語的λε-都讀[le],相當英語單詞let(讓)、leg(腳)、lens(透鏡),lend(貸款),length(長度)中的le-的讀音。


古典拉丁語的legō,和古希臘語的λέγω讀音基本上是一樣的。


所以說,即使在印刷術不普及的古羅馬帝國,孩子們同步學習拉丁語和希臘語也不是很難的事情。


到這裡,我們已經掌握:古典拉丁語通過在動詞詞尾加-ō,古希臘語通過加-ω(長元音,讀[ɔː]),表「我wo」。


很明顯,要比「我」的讀音wo簡單。


只是,需要稍微注意一下,古典拉丁語和古希臘語表「人稱和數」的尾綴是加在動詞詞幹之後。


我們學習古典拉丁語和古希臘語動詞,要記憶的是去掉表「人稱和數」和詞幹元音以後的部分。


這就是說,記憶legō和λέγω的重點是leg-和λεγ-。


在拉丁語中表「我們讀,我們聚集,我們收集」是legimus,其中的-mus是表「第一人稱複數」的尾綴,-i-是詞幹元音。


古典拉丁語中,c總是讀[k](對應漢語拼音的g),g總是讀[g](對應漢語拼音中讀輕聲時的g)。


漢語中的「哥哥」前面的g對應國際音標[k],後面的g對應國際音標[g]。


由於動詞詞尾有表「人稱和數」的尾綴,拉丁語和希臘語通常可以省略作主語的「人稱代詞(personal pronoun)」。


請家長朋友牢記:所有的語法術語都是後人(至少是到2000多年前)不斷總結產生出來的。


記牢記:孩子學習語言,最終的是記住讀音和一些相應的讀音變化。


我相信,認識漢語拼音的孩子,學習拉丁語的lego和legimus,要比學習漢語的「我讀」和「我們讀」,英語的「I read,I gather」容易得多。


認識leg-,至少可以幫助我們輕鬆記憶499個英語單詞。


【英語】college[ˈkɔlidʒ]n.1. (綜合大學中的)學院2. (獨立的)學院, 高等專科學校; [美]大學(單科); [英]大學預科; 公學, 書院(專指中學程度的公立學校)3. 職業學校, 技術學校4. (法國的)私立高等學院5. 團體, 學會, 社團6. 學校的建築物, 校舍

拆解:col+leg+e。


前面,我們已經在collect中了解col-是拉丁語前綴con-在l前的變化。到這裡,只要重點記憶leg-就可以了。


詞源:From Middle English college, from Middle French college, from Old French college, from Latin collēgium, from collēga (「colleague」) +‎ -ium.


只要您願意,就可以不費吹灰之力掌握拉丁語、義大利語單詞collega。


【義大利語】collega(國際音標/kolˈlɛ.ɡa/) s.m. 或 s.f. [pl.m. -ghi] (1) 同事,同行:un collega di lavoro同事 (2) 同夥,同謀

拆解:col+leg+a。



【英語】colleague[ˈkɔliːɡ]n. 同事, 同行, 同仁

拆解:col+leag+ue。


詞源:From Middle French collegue, from Latin collēga (「a partner in office」), from com- (「with」) + lēgō (「to send on an embassy」), from lēx (「law」).


請家長朋友記重點:現代英語把中古英語的e變化為ea,所以,這裡的leg-變化為leag-。


-ue通常出現在法語源單詞中。


如果告訴您拉丁語詞尾的g和c+s通常變化為x,在認識leg-的基本上,就可以輕鬆掌握拉丁語的lex。


古典拉丁語中的c總是[k],所以,拉丁語的x讀[ks]。英語基本上保留了拉丁語中的讀音。


【拉丁語】lex(古典式發音/leːks/,教會式發音/leks/):lex, legis n. f. law; motion, bill, statute; principle; condition;


拉丁語的sex對應英語的six(六),源自希臘語的hex-。


拉丁語的lex對應英語的law,希臘語的νόμος(nomos)。


拉丁語詞典通常列出名詞的單數主格和單數屬格。


所謂主格,就是名詞本來的形式,也就是沒有變化的形式。


所謂屬格,就是所有格,表「~的」。


這就是說,拉丁語的lex(leg+s)表「一部法律」,而legis(lēgis)表「一部法律的」。


lex作單數賓語時,變化為legem(lēgem)。


請家長朋友牢記:印歐語系語言的動詞變位(Conjugation)和名詞變格(Declension),都源自遠古人類語言中最簡單的讀音變化。這些變化都是幼兒可以在不斷聽說模仿的基礎上輕鬆掌握的。


學習語言的核心任務是聽懂。


沒有聽懂,記單詞、學語法都是在嚴重浪費時間。


【作業】建議零起點家長朋友利用一個月,甚至三個月的時間大概熟悉下面英語內容的所有單詞。

In linguistic morphology, inflection (or inflexion) is a process of word formation in which a word is modified to express different grammatical categories such as tense, case, voice, aspect, person, number, gender, mood, animacy, and definiteness. The inflection of verbs is called conjugation, and one can refer to the inflection of nouns, adjectives, adverbs, pronouns, determiners, participles, prepositions and postpositions, numerals, articles, etc., as declension.


如果三個月都不能完成任務,說明您的學習方法有極其嚴重的問題。一定要認真進行反思。不然,您的孩子會很累。

關鍵字: