必克英語,專屬外教一對一情景式電話教學,職場人士和媽媽們首選英語教育機構,十年品質保證。
一周最幸福就是下班後開始周末放假,正當你收拾東西準備打卡走時,老闆對你說"周末要clean the desk",這是啥意思?周末要清潔桌子?公司要大掃除?都錯啦,誤會了可能要丟飯碗。
01
clean the desk
"加班"我們最常見的一種說法是work overtime,除此之外還能用clean the desk,看字面意思是"清理桌子",其實是"加班"。所以下次老闆對你說他要clean the desk,不要以為他是叫你打掃衛生再下班哦。
They never complained about cleaning the desk.
他們對加班加點從來不抱怨。
02
clear the desk
clear有清理和搬走的意思,但是clear the desk並不是清理桌子,與上方短語一樣適用於辦公室里的,我們都知道,被開除的人走之前要收拾一下桌面的東西,所以clear the desk是開除、收拾東西走人的意思。
You are not suited for the job,clear your desk.
你不適合這份工作,還是收拾東西離開吧。
03
desk potato
英文中把那些成天賴在沙發上看電視、不愛動的人叫couch potato。自從有了網絡後,有的人已經放棄了couch potato,轉身加入了desk potato的行列。
desk potato意思是桌邊神遊族,指整天坐在書桌邊,卻不見有任何事情完成的人,通常都是因為他們成天都在上網閒逛或玩遊戲。
Jim has become a real desk potato.
吉姆已經成了不折不扣的「桌邊神遊族」。
04
hot-desk
hot-desk不是熱的辦公桌,而是公用辦公桌的意思,就是不像以往的辦公室里,有自己固定的辦公桌、電腦等等,在一個hot-desk辦公室里會備有辦公桌和電腦,但都不固定人使用,誰需要誰就可以用。
Many modern office workers are expected to hot-desk.
現在很多員工都希望採用無固定辦公桌的工作方式。
1、【資料大禮包】
關注必克英語頭條號,私信發送暗號「英語資料」給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料
2、【免費外教課】
學了那麼久英語,你知道自己是哪個水平的嗎?馬上點擊左下方【了解更多】,免費測試一下吧!