「我英語不好」才不是 "My English is poor"!老外以為你太自卑

2020-02-26T00:44:50+00:00

說一個人很窮,會說:Hedoesn t have much money。大膽嘗試, Break out of your shell。

「熱水」千萬不要翻譯成「hot water」!會嚇到別人的

2020-01-16T19:53:44+00:00

最潮的英語學習方法,超實用的英語乾貨資料,請關注必克英語!必克英語!必克英語!窗外冷風嗖嗖得刮,我在房間裡喝著熱水抖!南方的冬天真的是太冷了!!!冬天天氣多變,大家要多喝熱水,注意感冒哦!說到多喝熱水,在中國,真的是包治百病啊!感冒了/來大姨媽了/頭痛了......

「等紅燈」英語怎麼說?別告訴我是"wait for a red light"

2020-02-26T00:09:01+00:00

等紅燈正確的表示是waitfor the red light to change 或者wait for the green light。

apples and oranges真不是「蘋果和橘子」,這樣想肯定被人笑

2020-03-10T18:53:29+00:00

在老外眼中,applesand oranges是一個常用習語,根據其英英釋義to compare things that are very different,表示「風馬牛不相及的事物;天差地別的事物」,它在美式口語中十分常見。

老外說 "clean the desk" 才不是讓你「擦桌子」!理解錯誤超尷尬

2019-12-31T05:04:17+00:00

Directfax the assignment desk for TV ,to the city deskfor newspapers, and to the newsroom for radio.直接傳真給電視台前台,本地新聞報紙,廣播新聞編輯室。

「我愛狗狗」最好不要翻譯成「I love dog」!別人聽到會嚇跑!

2020-03-16T05:48:58+00:00

Itwas a case of love me, love my dog. 比喻喜愛一個人而連帶地喜愛和他有關的人和物。

「Neck and neck」是什麼意思?可別翻譯成「脖子和脖子」!

2020-03-18T04:31:05+00:00

neckand neck是一個常用的俚語劍橋詞典里是這樣解釋的:neck and neck 真正的意思是:不相上下,旗鼓相當這個說法最早來自賽馬比賽因為當兩匹馬衝線離的很近時裁判會按照馬「neck」的前後來判斷輸贏例:The two athletes ran neck and n

"big banana" 才不是「大香蕉」,理解錯老外都笑你!

2020-03-18T04:29:45+00:00

所以這個俚語反倒是褒義詞哦~Hewants to be the big banana, but it's too hard.他想成為有影響力的人,但很難。而且,它還有兩個小夥伴,分別是 top banana 和 to go bananas.top banana 中的 top 表示

「扔垃圾 」用英語怎麼說?才不是throw rubbish!

2020-03-17T04:05:34+00:00

必克英語!馬上點擊左下方【了解更多】,免費測試一下吧!

夸女孩子可愛千萬別再說」You』re so cute」!被打也活該

2020-01-23T19:48:34+00:00

2同性之間使用如果同性之間說「cute」,女生之間是在說可愛,嬌小;而男生之間則是表示這個人挺帥,挺好看。

「請人幫忙」千萬不要說「Can you help me」,這樣很不禮貌

2019-12-23T18:04:51+00:00

必克英語,專屬外教一對一情景式電話教學,職場人士和媽媽們首選英語教育機構,十年品質保證。 生活里難免要麻煩別人幫忙一下請人幫忙怎麼說?「Can you help me」?千萬別這麼說這樣的說法是很不禮貌的!請人幫忙怎麼說才禮貌?

「a church mouse」不是"教堂老鼠",知道真正意思你會很討厭

2019-12-23T17:16:05+00:00

最潮的英語學習方法,超實用的英語乾貨資料,請關注必克英語!必克英語!必克英語!經歷過雙11和雙12的你我他,相信錢包已經被洗劫一空。小麥眼看今天才23號,錢包那所剩無幾的小錢怎麼才能支撐到下個月發工資呢?小麥不禁對外教Alex老師發牢騷道:「I have no money!

「for nothing」不是「免費」的意思嗎?那到底是什麼意思?

2019-12-23T16:02:50+00:00

必克英語,專屬外教一對一情景式電話教學,職場人士和媽媽們首選英語教育機構,十年品質保證。如果老外對你說「for nothing」,真不要急著下判斷是「免費」的意思。for nothing有兩個意思,一個是免費、另外一個是徒然。

Are you game?不是「你玩遊戲嗎?」,正確的翻譯意想不到

2020-03-09T03:24:32+00:00

game除了表示「遊戲、比賽」之外還有「野味、獵物」的意思牛津詞典里是這樣解釋的:game:wild animals or birds that people hunt for sport or food指人們為了運動或食物而打獵獲得的野生動物或鳥類。

上了熱搜的單詞「隔離」到底怎麼說?看警察哥哥的花式解答

2020-03-10T17:04:59+00:00

椰子還是跟警察哥哥一樣勸大家youshould study一下疫情期間don't leave house。

「黃頭髮」不是「yellow hair」,亂說就是歧視老外!那是什麼?

2020-03-11T11:09:59+00:00

3.I would recommend this hairstyle for you. It seems to fit your face very well.我建議您這種髮型,這種髮型很適合您的臉型 4. You can thin the top out a little, j

One time 是一次,two-time 可不是兩次

2019-12-30T07:28:32+00:00

Iended the relationship when I found out he was two-timing me.當我發現他腳踏兩條船時,就分手了。在汽車上也適用,汽車也不需要第五個輪子,the fifth wheel 也可以形容不受歡迎、多餘的人。

「你很時尚」居然不是「You are so fashion.」!趕緊改過來

2019-12-30T07:08:44+00:00

請點擊右上角藍色「+關注」,關注必克英語頭條號,及時接收精彩內容。最近新出一擋綜藝《潮流合伙人》,節目由吳亦凡等5位明星經營一家潮流店。當你看到別人穿得很時尚,你別說「You are so fashion.」,為什麼呢?必叔跟你講解一下...1你很時尚。

「你來電話了」用英語怎麼說?可別翻譯成:Your call is coming

2020-02-10T23:54:38+00:00

你來電話了「你來電話了」我們不能直接翻譯成「Yourcall is coming」,正確的說法應該是是「It's for you./Your phone is ringing.」When you went to get the express ,Your phone is rin

「我英語不好」說成My English is poor,老外以為你很自卑

2020-03-06T00:21:59+00:00

這時,我們可以使用否定+much,表示「不是非常......」。MyEnglish is not bad.eg:Well, good is my English not bad, so still comfortable with it. 好在我英文不錯,哈哈,也還是很自如。

老外說「kill time」可不是「殺死時間」!那到底是什麼意思?

2020-03-23T11:15:13+00:00

makea killing 是個常用的美式俚語意思是:發大財,賺大錢例:I often hear someone make a killing in Las Vegas.我經常聽人說有人在拉斯維加斯發了一筆橫財。

「買菜」英語怎麼說?說成buy vegetables要被老外笑話了

2020-03-04T02:25:30+00:00

所以「買菜」英語表達可以用:①do / go grocery shopping 買菜、購物② pick up / get groceries 買菜、買雜貨Alex came home from work early today , and he decided to do the

別把「再見」說成 "Goodbye",說錯老外要和你絕交

2020-03-03T20:33:35+00:00

Havea good day.祝你愉快的一天。Have a good rest ,don t worry about your work.好好休息,別牽掛工作。

老外跟你說「give me the tea」,可不是「給我茶」

2020-03-02T16:58:37+00:00

茶起源於中國但很多歪果仁對茶的感情一點都不亞於國人英國人更是引領了下午茶的潮流不過茶在歪果仁的世界雖然很普遍但不是每一個tea都得翻譯成茶哦~1giveme the tea聽到外國朋友說這個短語的時候,千萬不要以為是讓你給他一杯茶。

老外說:You'll be sorry,可要小心了!不止道歉那麼簡單了

2020-02-12T04:40:37+00:00

8.Don't mention it. 別記在心上。9. Forget it. 沒事,忘了吧。②事情比較大,你接受道歉但也要告誡對方:11. I accept your apology.我接受你的道歉。12. Apology accepted. 你的道歉我接受了。13. I fo

用了這麼多年的「sounds good」居然不是」聽起來不錯」

2020-03-10T18:53:22+00:00

Nowthat we've met again after all these years, let's keep in touch with each other. 既然這麼多年之後,我們又相見了,咱們以後保持聯繫吧。

老闆說"clean the desk"不是讓你「清理桌子」

2020-02-26T00:45:15+00:00

Theynever complained about cleaning the desk.他們對加班加點從來不抱怨。

老外說"rain check"才不是「雨票」,理解錯了會鬧笑話的

2020-03-06T07:23:14+00:00

Familylike an umbrella, will stay here by your side, rian or shine.家人就像一把庇護傘,無論下雨還是晴天,他們都會陪伴在你的身旁。

"I'm in."」可不是「我進來了」!想歪的進來挨打

2020-02-13T06:21:56+00:00

是一種非常認真拚命的狀態。但具體怎麼翻譯還是需要結合上下語境噠~例句:Thatwas hard work. I'm all in .那是一件很辛苦的工作,我已經精疲力竭。Huck Cheever: I'm all in.哈克·切沃:我跟注。

老外說Your head is too big才不是說你的頭很大!那是什麼?

2020-02-12T09:30:38+00:00

相近詞:It'snot a big deal用於問題出現了,安慰別人時說的話,意思是"這事不算什麼"。It’s no big deal. I don』t mind helping you out. 這沒什麼大不了的,我不介意幫助你擺脫困境。