「我愛狗狗」最好不要翻譯成「I love dog」!別人聽到會嚇跑!

必克英語 發佈 2020-03-16T05:48:58+00:00

Itwas a case of love me, love my dog. 比喻喜愛一個人而連帶地喜愛和他有關的人和物。

必克英語,專屬外教一對一情景式電話教學,職場人士和媽媽們首選英語教育機構,十年品質保證。

很多英文俚語都不能從字面上簡單的去理解,懂俚語的真正意思,你才能和歪果仁無障礙的交流喲!今天給大家分享幾個關於狗狗的俚語,讓你不再詞窮。

I love dog.

我愛狗 ✘

我愛吃狗肉 ✔


如果我們把「I love dog」片面理解成「我愛狗」,一些特殊的情況會把老外嚇跑的。因為這句偶爾=I'd like to eat dog.聽起來好嚇人,怎麼講才是對的呢?應該說成「I'm a dog person.」才是正確的。


I'm allergic to pet hair, so I'm not a dog person.


我對寵物發毛過敏,因此我不喜歡養狗。



rain cats and dogs

淋雨的貓和狗 ✘

傾盆大雨 ✔


這個不是說被雨淋濕的貓和狗,各位鏟屎官不要笑,這個是形容「傾盆大雨」的意思,相當於廣東話形容傾盆大雨「下狗」的說法。


When we were well on the way, it began to rain cats and dogs .


野餐進行到一半時,天開始下起大暴雨,弄得每個人都濕透了。



Love me,love my dog.

愛我,也愛我的狗 ✘

愛屋及烏✔


這個短語很容易理解,愛一個人的時候,連她的寵物家人都以禮相待。就是愛屋及烏的意思。


It was a case of love me, love my dog.


比喻喜愛一個人而連帶地喜愛和他有關的人和物。



Every dog has its day.

每一隻狗都有它的一天 ✘

凡人皆有出頭日 ✔


Every dog has its day 此話通常用在鼓勵人「別灰心,儘管現在不得志,將來總有輪到你成功的一天」。

Don't worry, you'll get chosen for the school team. Every dog has its day.


別擔心,你會被選入校隊的。每個人都有出頭天的機會。



1、【資料大禮包】

關注必克英語頭條號,私信發送暗號「英語資料」給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料

2、【免費外教課】

學了那麼久英語,你知道自己是哪個水平的嗎?馬上點擊左下方【了解更多】,免費測試一下吧!

關鍵字: