祝大家新春快樂!願我們在新的一年都能實現自己的夢想,繼續一起學習,共同進步~
那麼,都2022年了,你知道春節究竟是Spring Festival還是Chinese new year嗎?
1. 春節的英語怎麼說?
對於公曆新年,老外會直接用new year來表達,1月1日的鐘聲響起,Happy new year 的祝福就會隨著煙花一起飄向你的手機!
而我們的春節屬於農曆新年,所以需要加上一個形容詞 "lunar" 來特別表達春節這樣的傳統節日。
-
lunar /ˈluːnə/ adj. 月亮的,農曆的
-
lunar calendar 農曆
-
Lunar New Year 農曆新春
The Chinese seasonal division points are arranged according to the lunar calendar.
中國的節氣是按照農曆排下來的.
I'm afraid that you will receive many blessings, so I say Happy Lunar New Year to you in advance!
我怕祝福太多,提前向你說聲新年快樂!
不過,由於過春節的亞洲國家非常多,如果要特指中國的春節,也可以用 Chinese New Year 來表達。
-
Chinese /ˌtʃaɪˈniːz/ adj. 中國的,中國特有的
-
Chinese New Year春節
-
Chinese puzzle七巧板
-
Chinese lantern中國燈籠
It is a traditional custom to exchange visits during Chinese New Year.
春節互相拜年是中國的傳統習俗。
當然,我們最熟悉的 Spring Festival 也可以用。
Festival一般有兩種含義,首先就是由於宗教原因而慶祝的節日,像中國的春節也有祭祖,迎神等傳統慶祝活動。
另一種則是每年在同一個地點舉辦的節日或者慶典,世界上本來沒有節日,一年一次就過成了節日。
-
festival /ˈfestɪvl/ n. 節日,系列演出
-
mid-autumn festival中秋節
-
pop festival流行音樂節
Every Spring Festival, we go back to our hometown for reunion.
每年春節,我們都會回老家團圓。
2. 春節聯歡晚會怎麼說?
每年春節,最普遍的傳統就是邊吃年夜飯邊看春節聯歡晚會,那麼,春晚的英文昨天小C就提到了,你還記得嗎?
對,就是 Chinese New Year Gala。Gala 指的是有娛樂項目和表演的聚會,像兒童節聯歡會也可以用這個單詞表達。
-
gala /ˈɡɑːlə/ n. 聚會
-
Chinese New Year Gala 春節聯歡晚會
-
Children's day Gala 兒童節聯歡會
I am looking forward to the Chinese New Year Gala every year!
每年的春節聯歡晚會我都非常期待!
3. 你最喜歡什麼春晚節目?
在春節聯歡晚會中,你最喜歡的是什麼節目呢,相聲?小品?雜技?還是歌舞戲劇?它們又該如何表達呢?
-
crosstalk /ˈkrɒstɔːk/ n. 相聲
-
sketch /sketʃ/ n. 小品
-
acrobatics /ˌækrəˈbætɪks/ n. 雜技
-
song-and-dance 歌舞
-
opera /ˈɒprə/ n. 戲劇
-
conjuring /ˈkʌndʒərɪŋ/ n. 魔術
當然還有經典的壓軸表演《難忘今宵》,一曲高歌將熱鬧的氛圍推向高潮。
-
grand finale 壓軸表演
-
grand /ɡrænd/ adj. 最重要的
-
finale / fɪˈnɑːli/ n. 結尾
The grand finale of the Chinese New Year Gala is usually a song "Unforgettable Tonight."
春晚的壓軸通常都是一曲《難忘今宵》。
❤小C寄語❤
再次祝福大家,新年快樂!在新的一年裡,小C也將一如既往地陪伴大家,願所有人學習進步,工作順利,健康平安!