如此多的影視劇都出現的台詞,到底是什麼意思呢?
快來一起學習吧~
同時有更多關於「海洋生物」的習語也迫不及待想要分享給你!
Let's go!
#1
Oyster 牡蠣
The world is one's oyster.
【釋義】
One can do anything one wants in life.
→隨心所欲,心中所想皆能做成
出處:
莎士比亞(William Shakespeare)的著名喜劇(comedy)《溫莎的風流婦人》第2幕第2場
The Merry Wives Of Windsor: "Why, then the world's mine oyster, Which I with sword will open."(Act 2, Scene 2)
場景應用:
①看到有潛力/有能力的人,或朋友條件很好但最近有些消沉,對ta說:"The world is your oyster."
②即將畢業,或要去面對新鮮與未知,你躊躇滿志,可以說:"The world is my oyster."
as dumb/close as an oyster
【釋義】
Someone will never reveal sth in confidence or betray a secret.
→形容一個人沉默寡言或守口如瓶
例:
Sophie will never repeat what you tell her. She's as dumb as an oyster.
蘇菲絕不會把你說的告訴別人,她一向守口如瓶。
#2
Shark 鯊魚
jump the shark
【釋義】
(informal, usually of television shows) to reach a point where sth stops becoming more popular or starts to decrease in quality
→(經常指電視劇)失去吸引力、過時,或是質量下降
例:
For viewers, Empresses in the Palace and Nirvana in Fire haven't jumped the shark even after so many years.
對很多觀眾來說,《甄嬛傳》和《琅琊榜》經久不衰。
#3
Whale 鯨
a whale of a time
【釋義】
(informal)to have an exciting or fun time; to enjoy yourself a lot
→玩得開心
例:
The children had a whale of a time at the beach.
孩子們在沙灘上玩得很開心。
#4
Turtle 龜
turn turtle
【釋義】
to turn upside down; capsize
→(常用於船)傾覆,翻
例:
①The sailboat turned turtle, but the sailors only got wet.
船翻了,還好水手們只是濕了衣服。
②The car ran off the road and turned turtle in the ditch.
車衝出馬路,在溝里翻了個底朝天。
#5
Lobster 龍蝦
You're my lobster!
【釋義】
Most commonly it's declared among those who stand firm in their beliefs that they have indeed found their soul mates.
通常用於認定對方是自己的靈魂伴侶
→你是我的摯愛;我想與你共度一生
#6
Fish 魚
a big fish in a small pond
【釋義】
A situation in which one person has more power, influence, knowledge, or experience than others within a small group.
→小地方的大人物,小圈子裡的傑出者
例:
I'd rather be a big fish in a small pond than move there and be a nobody!
我寧願做小地方的佼佼者,也不願去那裡當無名小卒!
a fish out of water
【釋義】
(informal)a person who is in a completely unsuitable environment or situation.
→(在某個環境中)格格不入,不自在
例:
When Carla transferred to a new school, she felt like a fish out of water because she didn't know anyone there.
卡拉轉去新學校感覺自己格格不入,因為在這她誰也不認識。
今天一起解鎖了這些海洋生物的英文習語,你都學會了嗎?
建議家長們加入劍橋考試備考群,
如果對於報名/考試/學習有疑問,我們將詳細為您解答!
(添加微信後將您拉群)