首屆雪漠作品國際學術論壇在京召開

雪漠禪壇 發佈 2023-12-18T06:33:16.996893+00:00

2023年6月15日,首屆雪漠作品國際學術論壇在京召開。本屆論壇在增強中華文明傳播力影響力、加強國際傳播能力建設的時代背景下舉辦,圍繞主題 「文學見證女性力量」,探討文學視角下的女性力量、女性覺醒、女性智慧及文學魅力,挖掘本土知名作家作品價值,助力中國文學作品國際傳播。

2023年6月15日,首屆雪漠作品國際學術論壇在京召開。本屆論壇在增強中華文明傳播力影響力、加強國際傳播能力建設的時代背景下舉辦,圍繞主題 「文學見證女性力量」,探討文學視角下的女性力量、女性覺醒、女性智慧及文學魅力,挖掘本土知名作家作品價值,助力中國文學作品國際傳播。

中國出版協會理事長鄔書林、中國外文局翻譯院院長黃玉龍、韓國耕智出版社社長金勝一、中法文化交流協會主席安東籬、斯里蘭卡海王星出版社社長丹尼斯•庫拉頓加、以色列兒童作家、翻譯家塔莉•卡米等出席致辭,美國華媒國際集團總裁羅先勇通過視頻致辭。


中國出版協會理事長鄔書林致辭

中國出版協會理事長鄔書林指出,出版是傳承人類文明的重要載體,本次論壇邀請世界多位知名的漢學家、翻譯家,對我國著名作家雪漠先生的出版作品進行解讀探討,是中外文化交流的具體實踐,論壇主題體現了 「自由、平等、公正」 等社會主義核心價值觀,對於講好中國故事、傳播好中國聲音、樹立好中國形象具有積極意義。


中國外文局翻譯院院長黃玉龍致辭

中國外文局翻譯院院長黃玉龍提出,向世界講好中國故事,是讓世界減少誤解、了解和尊重中國的最友好的方式。雪漠作品引起國外大量讀者的共鳴,贏得了不少漢學家、翻譯家的熱愛,這是中國文學生命力的生動表現,也是中國文化向世界做出的重要貢獻。

韓國耕智出版社社長、翻譯家金勝一在致辭中提到,文學被認為是最能體現創造性特徵的領域。正如雪漠先生所說,文學是最能表現母愛的領域。只有通過文學作品,才能見證更多、更廣泛的母愛。他認為,讓這些文學作品,成為培養我們的後代消除社會不安和不平等之苦,消除國與國之間衝突和戰爭之苦心境的教材。

中法文化交流協會主席、法國翻譯家安東籬在發言中,由雪漠的《新疆爺》談到了女性的愛的滋養,這種獨特的愛能讓人的心靈趨向寧靜和平和。因此,他期待本次學術論壇能挖掘出更多關於文學作品的女性的研究方法和理論,給世界文學傳遞更多善美的聲音。

斯里蘭卡海王星出版社社長、翻譯家丹尼斯•庫拉頓加(Dinesh Kulatunga)將《雪漠小說精選》翻譯成斯里蘭卡語,已出版發行,併入選斯里蘭卡國家文學獎。他認為,雪漠在作品中揭示了人們對和平和人類角色的深刻思考,其中所傳達的觀點是,智慧與和平對人類的生存和福祉都是必不可少的。智慧是一種超越語言障礙的蘊含著普遍性和多樣性的媒介,這意味著無論人們的母語是什麼,它都可以被人們理解和共享。

以色列兒童作家、翻譯家塔莉•卡米(Tali Carmi)在演講中說,在閱讀中國西部的故事中,她仿佛回到了自己的家鄉阿拉德,讓她產生了一種異乎尋常的生命體驗,她說:「我不僅僅是在讀一個故事,我身臨其境地進入了故事中。」這也是她翻譯雪漠作品及將作品傳播給以色列讀者的初衷。她希望通過讀書,我們才能了解到另一國度的文化、傳統、思想和希望。


北京大學中文系教授陳曉明主題演講

北京大學中文系教授陳曉明做了《大地上的女性——雪漠的西部書寫》的主題演講。他通過對《大漠祭》《獵原》《白虎關》《西夏咒》《野狐嶺》等小說中幾位女性人物的解讀和剖析,指出雪漠在書寫女性方面非常獨特,真實而豐富,不迴避人性的欲望,每位女性都彰顯出了母性的力量。同時,他又解讀了《母狼灰兒》《大漠的白狐兒》等中的狼、白狐、駱駝等雌性動物,認為雪漠對動物世界的挖掘也是極為深刻,很少有作家能寫得如此細緻入微、驚心動魄,每個動物都具有很強的象徵意義。

寧波大學外國語學院教授辛紅娟、南京曉莊學院外國語學院副院長汪璧輝、寧波大學科學技術學院人文學院講師林琳分別做了《<沙漠的女兒>女性敘事及跨語重構路徑研究》《中國鄉土小說文化意象的跨語際旅行》《雪漠小說邊地鄉土文化傳統中的女性生存觀》的主題演講,北京外國語大學英語學院教授劉琛、作家雪漠等專家學者也發表了主題演講。


雪漠作品目前已翻譯為英語、法語、德語、俄語、西班牙語、韓語、日語、義大利語、瑞典語、尼泊爾語、印地語、阿拉伯語等二十多種語言。其中,《雪漠小說精選》已有二十多個語種譯本,並通過瑞典萬之書屋、沙烏地阿拉伯文學中心、斯里蘭卡海王星出版社、韓國耕智出版社、尼泊爾 Book Hill公司、羅馬尼亞歐洲思想出版社、墨西哥二十一世紀出版社等機構在十餘個國家和地區出版發行,正成為中國文學海外翻譯出版的現象級作品。雪漠作品裡厚重的鄉土中國背景、靈動而神秘的中國西部文化、濃烈的信仰情懷,以及對存在、人性、靈魂、生命、永恆等人類學命題的獨特思考和探索,引起了世界各國翻譯家、漢學家的關注。「雪漠小說研究」 也被列入北京大學、復旦大學、上海師範大學、蘭州大學、中央民族大學等高校的研究專題。

2022年法蘭克福書展,雪漠位列國際媒體關注度排行榜第一名,超過主賓國西班牙。2023 年,雪漠小說《沙漠的女兒》英譯版(Into the desert)由葛浩文、林麗君夫婦改編和翻譯、美國長河出版社出版發行後,獲得中國外文局(CICG)優秀翻譯獎。亞馬遜讀者給予很高的評價,銷售數量位列近年美國華媒國際集團出版圖書的前茅。2023 年倫敦書展期間,雪漠是唯一擁有獨立展位的中國作家,新華社、中國日報、央視國際頻道等國內媒體和美聯社、《歐洲時報》、新加坡《聯合早報》等國際媒體進行了詳細報導。


論壇由美國華媒國際集團、中國文學翻譯雪漠研究中心、北京如學傳媒有限公司聯合主辦,由文學評傳《雪漠密碼》作者陳彥瑾主持。期間還舉辦了「中國文學翻譯雪漠研究中心」 揭牌與剪彩儀式。

關鍵字: