在詩歌創作上,古人講究用典,講究借鑑。就是要在詩歌中化用前人的詩句和典故,否則作品顯得過於通俗淺顯和單薄。有些人把這種現象叫作引用,也有人說是抄襲。
黃庭堅也說過,自作語最難。說杜甫作詩,韓退之作文,無一字無來處。古之為文章者,能陶冶萬物,取古人的陳言入於翰墨,如靈丹一粒點鐵成金。
時下也有一個俗語,說千古文章一大抄,看你會抄不會抄。會抄,抄得恰到好處,那就是化用和借鑑。用得不好,生搬硬套,那就是洗稿抄襲和剽竊。
詩僧釋皎然把這種現象叫作偷,他說詩有三偷,其上偷勢,其次偷意,最下者偷語。意思是沿襲別人的氣勢神韻為上,化用別人的意境語言為中,照搬別人的原句為下。
李賀的《金銅仙人辭漢歌》裡有一句天若有情天亦老,你說這句詩被多少人原封不動做了搬運。搬運得好了,比別人的表達要好,成了名句名篇,那就是點鐵成金。
《遊園不值》葉紹翁
應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開
春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來
葉紹翁這首詩大家非常熟悉,被選入了語文教材,連小學生都能背誦。它就是借用得好,可以說是點鐵成金。裡面的一枝紅杏出牆來,成了家喻戶曉的名句,就是照搬陸游詩歌的。
這句詩就是用得恰到好處,把前面詩人遊園不值那種低落的心情一下子翻轉了過來。詩人看到牆頭上伸出來的杏花,興奮極了,終于欣賞到春光了。
這句詩既表現了春色的美好,還傳達出春天具有不可壓制的生機,新生事物的發展壯大是客觀規律,無法阻擋。當然由於意象的歧義和多樣化,紅杏出牆後來也衍生出了不守婦道的意思。
《馬上作》陸游
平橋小陌雨初收,淡日穿雲翠靄浮
楊柳不遮春色斷,一枝紅杏出牆頭
既然葉紹翁那句詩是來源於陸游的詩歌,那我們就來看看陸游《馬上作》這首詩。原來陸游詩歌最後一句是一枝紅杏出牆頭,和葉紹翁的只有一字之差。
陸游作為大詩人,這首詩寫得也不差。主要是寫騎馬所見,內容是雨後初霽,在描寫板橋小路淡日翠靄綠柳之後,自然地引出了出牆的紅杏花,是典型的田園風光。
但是和葉紹翁比起來,這個是泛泛而寫,而且缺乏對應和轉折,顯得有點平鋪直敘。而葉紹翁重點只在花園一角,又採用對比和先抑後揚的寫法,所以容易獲得成功。
《途中見杏花》吳融
一枝紅杏出牆頭,牆外行人正獨愁
長得看來猶有恨,可堪逢處更難留
林空色暝鶯先到,春淺香寒蝶未游
更憶帝鄉千萬樹,澹煙籠日暗神州
前面我們對比了南宋兩位詩人的詩作,沒想到唐朝詩人吳融這首詩也有一句一枝紅杏出牆頭,這就可以得知,陸游那句詩也不是自己的獨創,而是一字不改照抄吳融的。
不同的是吳融是把紅杏出牆這句話放在了詩歌的開頭。詩歌重點寫自己被貶離開長安的途中所見,借杏花起興,表達的是傷春之情和抑鬱不得志的憂傷。
從上面三首詩來看,吳融的一枝紅杏出牆頭應該是原創,因為他的時間最早。陸游只可能抄襲吳融。而葉紹翁最晚,他既可能抄襲吳融,也有可能抄襲陸游。
但總的來說,還是葉紹翁這首詩大獲成功。他只做了一個字的改動,便使一枝紅杏出牆來成為了千古名句。這樣看來,那些後來的抄襲者更有針對性,往往容易推陳出新,寫出新意。
由此可見,詩歌創作雖然不提倡抄襲照搬,但用得好的照搬也是默許的。我們平時講的站在前人的肩膀上,大概就是如此。當然這種情況只能局限少量的句子,如果大篇幅抄襲,那就有辱斯文了。
當然說抄襲有點難聽,還是說引用借鑑妥當些。至於黃庭堅所說杜甫詩歌詩韓愈文章無一字無來處,那大多是在用典化典方面,並不是照搬原文原句。
(圖片來自網絡,版權歸原作者所有。如有侵權,請聯繫刪除)