四六級翻譯模板,考前衝刺,翻譯無憂

英語學習乾貨分享 發佈 2020-07-01T03:41:22+00:00

點擊文末「了解更多」獲取英文實體書+英語能力測評本文福利英語乾貨資源包模板預覽,文末最後可領取資料一 、 抓周儀式 在中國,小孩的抓周(one-year- old catch)儀式獨具特色。

點擊文末「了解更多」獲取英文實體書+英語能力測評

本文福利

英語乾貨資源包模板預覽,文末最後可領取資料


一 、 抓周儀式

在中國,小孩的抓周(one-year- old catch)儀式獨具特色。文獻上有關抓周的記載,可上溯到南北朝時期

(the Southern and Northem Dynasties)。新生兒周歲時家裡的長輩將各種物品擺放於小孩面前,任其抓

取。傳統上常用物品有書籍、紙筆、錢幣、首飾和玩具等。大人們則以孩子挑選的物品為依據來預測其

可能存在的志趣和將來從事的職業以及前途,也寄予了長輩們對孩子的美好期待。

參考譯文

The one-year-old catch rite of a child is of unique characteristic in China. The literature records about

this rite can be dated back to the Southern and Northern Dynas-ties. On the day when a baby is one

year old, various kinds of articles are placed in front of the baby by the elders, so that the baby can

choose freely by itself. Traditionally, books, paper, pens, money, jewelries and toys would appear on

this occasion. Adults can make predictions about the baby's potential interest, future career and

prospect according to what the baby has chosen. The ceremony also implies that the elder place

good expectations on the baby.

二、.皮影戲

皮影戲( the shadow puppetry)又稱「影子戲」,是中國著名的民間戲劇形式之一。表演時,藝人們在白色幕

布後面,一邊操縱用獸皮或紙板製作的人偶(puppets),一邊用當地流行的曲調講述故事,同時配以打擊樂

器( percussion)和弦樂( strings),具有濃厚的鄉土氣息。有時表演者需要控制三到四個人偶。皮影戲在我

國歷史悠久,元代還曾傳到世界上很多國家,迷倒了不少國外戲迷。

參考譯文

The shadow puppetry, known as "shadow play"as well, is one of Chinas folk drama forms. When

performing, the artists manipulate puppets made of animal or paper boards behind a white curtain,

and meanwhile they tell a story with the tunes that are popular in local area. With percussion and

strings, there is a strong flavor of rural life in the performance. Sometimes, an artist needs to control

three or four puppets.The shadow puppetry has a long history in China. It was introduced to many

countries around the world in the Yuan Dynasty, and attracted lots of foreign drama fans


三、.筷子

筷子起源於中國,是最能反映中國飲食文化特色和傳統的重要象徵之一。無論何時何地,中國人吃飯都很

難離開筷子。筷子通常由竹子、塑料、木材或不鏽鋼製成。在古代,富裕人家用玉(jade)或金做筷子,來

顯示富有。很多帝王使用銀制的筷子檢查飲食是否被投毒。此外,筷子還可以作為禮儀( etiquette)、饋

贈、寄情、收藏的特殊工藝品和禮品

參考譯文

Chopsticks, which are one of the vital symbols that would most reflect the characteristics and

traditions of the cuisine culture in China, originate from China. No matter when and where, it is

difficult for Chinese to eat without chopsticks, Chopsticks are usually made of bamboo, plastic, wood

and stainless steel. During ancient times, the rich families used jade or gold chopsticks to show their

wealth, while many emperors used silver chopsticks to see whether their food was poisoned or not.

Moreover, chop-sticks can be considered as special crafts and presents for etiquette, gifting, blessing

and collecting.

四、相聲

相聲( cross talk)是中國最重要的表演藝術之一,起源於華北地區的民間說唱曲藝。共有三種不同形式,分

別由一人、兩人和多人表演。其中,由兩人表演的對口相聲最為流行。最初,「相聲」一詞是指模仿別人的

言談舉止。現代相聲包含四種基本技能:說、學、逗( tease)、唱。由於相聲的許多內容是笑話和有趣的

故事,語言幽默而又諷刺,因此深受人民群眾的喜愛

參考譯文

Cross talk originated from folk vocal art form in areas of North China,is one of the most significant

performing arts in China. It includes three different forms, performing respectively by one person, two

persons and more. Among which, cross talk performe by two persons is the most popular. Initially, the

word"cross talk" referred to imitating others'speech and deportment. There are four basic skills in

modern cross talk: speaking, imitating, leasing and singing. Because lots of its contents are jokes and

funny stories and its language is humorous and ironic, people have a strong interest in it.



五.能源可持續利用

儘管可再生能源不斷崛起,化石燃料仍然是我國所利用的主要能源。在當今世界能源結構中,煤炭占主要

份額,其次是石油( petroleum)和天然氣( natural gas)。據科學家預測,石油將在40年內枯竭,天然氣將在

60年內耗盡,煤炭也只能再供應220年。因此,要解決中國的能源供應不足,開發新能源和可再生能源是一

條符合國際發展趨勢的可行之路

參考譯文

Although the renewable energies continuously rise, fossil fuel is still the main energy source used in

our country. In the contemporary world energy structure, coal takes the main share, with petroleum

and natural gas following. Forecasted by scientists, petroleum will dry up in 40 years, natural gas will

be used up within 60 years, even coal would only supply for another 220 years. Hence, in order to

solve the problem of inadequale energy supply in China, exploring new and renewable energy

sources will be reasonable way to keep in line with international trends.

六、中美貿易

就中美貿易( Sino-US trade)而言,互利共贏的經貿關係給兩國人民帶來了切實的經濟利益。今天,美國

500強企業有400多家進入中國,大多數企業獲利豐厚。與此同時,在美國市場上,許多中國商品受到美國

消費者的青眯。中國在美國投資設立的企業已超過1000家。我們可以預見,中美貿易摩擦將隨著經貿關

系的深化而凸顯,但是中美經貿合作的總體發展是不可逆轉的。

參考譯文

In terns of Sino-US trade, the mutually beneficial and win-win economie and trade relationships does

bring the two peoples tangible economic benefits. At the present, more than 400 of the top 500 US

companies have their business in China, and the majority of them are making a handsome profit.

Meanwhile, in American market, lots of Chinese products are welcomed by American consumers,

The number of Chinese-invested enterprises in the US has surpassed 1, 000. We can predict that, as

economie trade cooperation develops further, trade disputes between China and the US will become

more acute。However, the overall development of bilateral tradie enoperation is irreversible



七、.網上購物

近幾年,網上購物成為中國日益流行的新型購物方式。人們在購物網站搜索自己想要的物品,在網上發出

電子訂單並。賣家則通過快遞公司送貨上門。網上購物的主要人群最初是大學生和白領,現在大多數的

網民( netizen)都有過網購的經歷。


參考譯文

In recent years, online shopping is growing popular as a new way of shopping in China. People

search for goods they want to shopping websites,then place electronic orders and do payment online.

The sellers deliver the goods on their customer's doorsteps through express companies. The main

groups shopped online were college students and while collars primarily. Nowadays, most netizens

have the experience of shopping online.、


點擊「了解更多」獲取英文實體書+英語能力測評

↓↓↓

關鍵字: