曾祥裕:且行且思,談日本文學對我人生的影響

楊公古法風水曾祥裕 發佈 2019-12-23T07:40:31+00:00

日本文旅談日本文學對我人生的影響曾祥裕 日本文學作品隨著中國改革開放大門打開紛湧而來,在我青春歲月中留下難忘的讀書喜悅,增進了對日本歷史文化以及日本民族性格的了解。日本作家、諾貝爾獎獲得者川端康成的小說風靡中國。我也是川端康成小說的粉絲。

日本文旅談日本文學對我人生的影響

曾祥裕


日本文學作品隨著中國改革開放大門打開紛湧而來,在我青春歲月中留下難忘的讀書喜悅,增進了對日本歷史文化以及日本民族性格的了解。




日本作家、諾貝爾獎獲得者川端康成的小說風靡中國。

我也是川端康成小說的粉絲。

在川端康成的文學作品中,傾注了他對社會底層平民命運的關注。

他在創作中賦予人物悲劇的情調,創作出感動人心的美的藝術形象。

給我印象深刻的是《 招魂節一景 》、《 伊豆的舞女 》、《溫泉旅館》、《花的圓舞曲》和《雪國》等是這類作品。

這類作品比較真實地再現出這些被侮辱者與被損害者的不幸,比較充分地表達出她們的痛苦,作者對她們報以同情和憐憫。


我喜歡他筆下自然的美描繪,而且他筆下的場景變化是用以烘託人物感情變化,刻畫出人物性格的,他就是以這種形式流露出悲哀的,人生幻化,世事無常的感嘆,他作品所呈現人物命運結局,給人一種揮之不去淡淡憂傷,又給人一種悲而美的回味。

世事無常,川端康成文學成就如此之高,盛譽之下,卻在七十多歲時,因受疾病困擾,選擇了吸入煤氣自殺身亡。




川端康成自殺的消息一經傳出,讓喜歡他作品的粉絲痛惜不已。

與讀川端康成哀傷小說形成對比的是小說作家渡邊淳一,令人血液中荷爾蒙陡增。



因為渡邊淳一作品居多描寫的是婚外戀和偷情為主。當我知道他是一個優秀外科大夫時,更引發了我讀他的小說興趣。

給我印象深刻的純情慾倫理小說《失樂園》,描寫了一對中年男女越軌偷情的故事

女主人公松原凜子是醫學教授之妻,男主人公久木祥一郎是出版社的主編。在一次偶然聚會上他們邂逅,並迅速墜入愛河無法自拔,可是這種婚外戀卻為各自的家庭和親人所不容。這種經歷使他們覺得人世間沒有永恆的愛情,要想使對方永遠屬於自己,唯一的辦法就是和對方一起結束生命,於是他們在愛的極致時雙雙服毒殉。

[作品對主人公性心理以及道德負罪感的描寫如作外科手術一樣,抽絲剝繭,層層深入,讓人讀後增進了對日本人情感以及性格的了解。

《失樂園》男女主人公最終因迫於倫理道德束縛而選擇自殺,而這種自殺是以性愛狂歡後服毒結束生命。小說作家渡邊淳一。渡邊淳一描寫的是婚外戀和偷情為主。戴著人性枷鎖的跳舞,樂極生悲,給現實生活中男女婚外情敲響警鐘!

上個世紀八十年代中國大地涌動詩歌潮。我讀了舒婷丶顧城丶海子等青年詩人詩歌,讀後對現代抒情詩和朦朧詩很著謎,有時手癢也試著寫一些自由詩。

詩詞緣情而發,因愛而歌。

記得我曾為一段愛情寫過一些詩,用信寄贈給遠方女友。

朋友推薦我要拓寬讀詩的範圍,於是我讀了德國海涅、俄羅斯詩人普希金、美國詩人惠特曼、英國雪萊丶拜倫、印度泰戈爾以及日本詩集《萬葉集》來閱讀。

日本詩集《萬葉集》收集眾多有名和無名氏人的詩詞,行文簡潔,在這些「萬葉歌人」當中需要特別提出的是山上憶良。他年輕時曾做過遣唐使的隨員來過中國。他的長歌,大多附有用駢體漢文寫的長序,可以看出他漢文修養之深。


他寫的著名長歌《貧窮問答歌》是唯一直接反映古代律令制國家統治下人民遭受橫徵暴斂之苦的一首絕唱。全文如下:

風雨交加夜,冷雨夾雪天。瑟瑟冬日晚,怎奈此夕寒?粗鹽權佐酒,糟醅聊取暖。鼻塞頻作響,俯首咳連連。捻髭空自許,難御此夜寒。蓋我麻布衾,披我破衣衫。雖盡我所有,難御此夕寒。貧尤甚我者,聽我問數言:妻兒吞聲泣,父母號饑寒。悽苦此時景,何以度歲年?


天地雖雲廣,獨容我身難。日月雖雲明,豈照我身邊?世人皆如此,抑或我獨然?老天偶生我,耕作從不閒。身著無棉衣,條條垂在肩。襤褸如海藻,何以御此寒?矮屋四傾頹,稻鋪濕地眠。妻兒伏腳下,父母偎枕邊。舉家無大小,鳴咽復長嘆。灶頭無煙火,鍋上蛛網懸。忍飢已多日,不復憶三餐。聲微細如線,力竭軟如棉。災禍不單行,沸油澆烈焰。里長氣洶洶,吆喝在房前,手執笞杖來,催逼田稅錢。世道竟如此,此生怎排遣?

〔反歌〕憂患兮人世!恥辱兮人世!恨非凌空鳥,欲飛缺雙翅。

反歌——受中國「返辭」的影響,附在長歌之後,以短歌形式,集中地再次諷詠長歌的主要內容。

這首歌,有種種解釋,一般傾向於將前半首理解為一個古代讀書人對貧困處境的自訴,並推己及人,連想到較己尤甚的農民的痛苦。下半首是代農民作答,道出了在古代班田制下農民搶地呼天、欲告無門的悲慘處境。


我讀這詩,腦海里浮現了唐詩杜甫「朱門酒肉臭,路有凍死骨。榮枯咫尺異,惆悵難再述。」的味道,

我步入人生知天命之年後,還喜歡找日本名家小說來讀,以此度過休閒時光。



我讀過村上春樹的《挪威的森林》,覺得他文筆細膩,把握住現代日本人生活脈博,展示了日本新生代接受歐美文化後人生觀、價值觀的新變化。

作家以蒼涼悲壯的筆觸著意刻劃渡邊與直子之間委婉纏綿的精神苦戀。「直子用她純樸火熱的愛情、以身殉情的悲劇人生,抒寫了一代人理想與現實的衝突和煉獄般的精神歷程」。


當渡邊和直子一同在街頭漫無目的地行走,在熙熙攘攘的陌生人群中,成長的創痛隱隱浮現,身旁洶湧而過的車流和喧鬧的市聲帶著城市的氣息,周遭全然陌生的人群構成了空曠又擁擠的環境,都市人焦灼、空虛的內心世界,迷亂、脆弱的生存狀態,在作者舉重若輕的敘述背後得到了最好的詮釋。

這些年來評選諾貝爾文學獎,我關注村上春村,每當評獎結束,看到村上春樹落選,心裡頓為他惋惜。

說實在,我讀村上春樹的小說很輕鬆,而讀國內莫言小說感到沉悶和壓抑。這也許我不喜歡農村題材小說有關。



小說的價值在於讀者閱後升華審美感,愉悅心靈的同時,增長見識,啟迪心智。



我喜讀日本著名畫家東山魁夷散文,他說:「在自然風景之中,我感知到作為天地根源的生命的躍動。」他的繪畫和散文都同樣蘊含著這「生命的躍動」。本書所譯39篇作品。分別選自在日本出版的三本散文,集:《和風景的對話》、《聽泉》、《探求日本的美》,並依此分為三輯、書名即為輯題。


他著名的散文《一片樹葉》曾被編入蘇教版的初中教材里,散文《聽泉》被編入長春版九年級語文教科書里,代表作《春曉》更是經由日本政府之手,被送給了中國領袖毛澤東。這些都說明東山魁夷作品深受廣大的中國人的喜愛。



「人應當謙虛地看待自然和風景。為此固然有必要出門旅行,同大自然直接接觸,或深入異鄉,領略一下當地人們的生活情趣。然而,就是我們住的周圍,哪怕是庭院的一木一葉,只要用心觀察,有時也能深刻地領略到生命的涵義。」


我因受東山魁夷這番話的影響,從中年從事風水研究後,就奉行知行合一,勤于田野考察。


這次我逛日本,在大坂心齋橋找到一家書店,看到熟悉日本作家川端康成、三島由紀夫、村上春村丶東山魁夷等大師的作品,印刷包裝精美,展開翻閱,很親切,腦海中浮現青春歲月挑燈夜讀日本文學作品的情景,感恩改革開放打開國門,讓我有機會閱讀大量日本文學作品;感恩日本文學大師的作品為我開啟了一扇了解日本歷史文化和日本國民性格的窗戶……



關鍵字: