《笠翁對韻》下卷七 陽韻「其四」

階梯讀寫 發佈 2022-06-17T15:20:00.505820+00:00

【其四】【原文誦讀】臣對子,帝對王。日月對風霜。烏台對紫府①,雪牖對雲房②。香山社,晝錦堂。節屋對岩廊③。芬椒塗內壁,文杏飾高粱。貧女幸分東壁影,幽人④高臥北窗涼。繡閣探春,麗日半籠青鏡色;水亭醉夏,薰風常透碧筒⑤香。【注釋精講】①紫府:仙人居所。②雲房:隱者所居住房屋。

【其四】

【原文誦讀】

臣對子,帝對王。日月對風霜。烏台對紫府①,雪牖對雲房②。香山社,晝錦堂。節屋對岩廊③。芬椒塗內壁,文杏飾高粱。貧女幸分東壁影,幽人④高臥北窗涼。繡閣探春,麗日半籠青鏡色;水亭醉夏,薰風常透碧筒⑤香。

【注釋精講】

①紫府:仙人居所。

②雲房:隱者所居住房屋。

③岩廊:高大的宮殿。

④幽人:隱士。

⑤碧筒:盛夏時用荷葉製作的酒器。

【經典譯文】

大臣對百姓,皇帝對王侯。太陽月亮對大風霜露。御史台對仙人居所,雪白的窗戶。對僧、道或隱者所居住房屋香山社對晝錦堂節堂。唐、宋時節度使藏旌節的廳堂對高大的宮殿。漢代皇后居住的宮室,用香椒和泥塗在內壁,取其香和多子之義,稱椒房。文杏樹用來裝飾異華美的建築。

齊國有一個女子,想借鄰居家的燭光做針線活,鄰家婦女留下了她。他悠閒地躺臥在夏日的北窗下,每當涼風吹來,就好像回到了無憂無慮的太古時代一樣。

從繡閣樓上看春色,朦朧的陽光,青青的綠草;在水亭上消暑,暖風吹過盛夏時用荷葉製作的酒器,令人心醉。


《笠翁對韻》下卷七 陽韻「其三」

《笠翁對韻》下卷七 陽韻「其二」

《笠翁對韻》下卷七 陽韻「其一」

關鍵字: