作者 | 倚伏1
來源 | 孔夫子舊書網APP動態
「三全」本,即中華經典名著全本全注全譯叢書,以其名家名社和閱讀古文輕鬆無障礙的優勢,已成為中華書局的品牌圖書,暢銷不衰。
不過其呆板的仿宋字體書名,單一橘黃色封面,以及不標原作者的遺憾被人詬病。於是,嶽麓書社一改其缺點,出版了自己的「三全」本。
最早的一本,應該是2021年4月出版的《史記全本全注全譯》全9冊,楊燕起譯註,綠色布脊精裝。
與此同時,嶽麓書社在上世紀八九十年代《古典名著普及文庫》叢書基礎上,開始出版《古典名著全本註譯文庫》叢書,黃色布脊精裝,已出如下六種:
1、《古文觀止》上下,闕勛吾 張孝英 許凌雲 曹日升等導讀 註譯 2021年3月;
2、《詩經》,吳廣平 彭安湘 何桂芬導讀 註譯 ,2021年4月;
3、《春秋公羊傳》,李維琦 鄒文芳 註譯,2021年6月;
4、《春秋榖梁傳》,李維琦 鄒文芳 註譯,2021年6月;
5、《孔子家語》,黃敦兵 導讀 註譯 2021年7月;
6、《大唐西域記》,周國林 註譯 2021年8月;
不知為什麼,也許是出版社在不斷調整和適應市場的緣故吧,2022年3月開始,在封面設計和正文版式不變的前提下,突然更換了叢書名稱,把「全本註譯文庫」換為「全本全注全譯」,即《古典名著全本全注全譯》叢書。目前已出如下四種。
《荀子》,張晚林 註譯 2022年3月;
《天工開物》,夏劍欽 註譯 2022年3月;
《道德經》,黃朴民 導讀 註譯 2022年3月
《周易》,蘭甲雲 導讀 註譯 2022年6月。
從《史記》到《周易》,這十一種,都可視為嶽麓書社《古典名著全本全注全譯》叢書,今後還會陸續出版。
這套「三全」本註譯者可能遜色於中華書局的譯註者,但也是專家執筆,校勘精審,在以下四個方面,一定程度上彌補了中華版的幾許遺憾:
一是標註原作者,尤其是塑封狀態下,讀者知道原作者是誰。
二是封面的字體和山水背景,清新有美感
三是布脊精裝,更耐磨耐翻。
四是原文和譯文左右對照,查看譯文無需翻頁。
願嶽麓版「三全」本叢書枝繁葉茂,與中華版雪北香南,比翼齊飛,普惠廣大讀者。