「古文」也叫「文言文」,是我國古代人寫書、寫文章時使用的書面語言。「者」和「也」,是最常見的文言詞,因此我們說一個人喜歡說古文,就會說他滿嘴「之乎者也」。
師者,所以傳道受業解惑也。
[唐] 韓愈《師說》
02古代的「我」和「你」
【吾、余、予】
「吾」,就是我的。古裝電視劇里常有「吾皇萬歲」「吾兒聽令」等對話,「吾皇」就是「我的皇帝」,「吾兒」就是「我的兒子」。現在「吾」的用法還保留在了很多方言當中。
對別人稱呼自己,除了「吾」之外,還有兩個字,「余」和「予」,這兩個字的讀音和用法都是相同的。
【汝】
今天說的「你」,在古代最常見的表達就是「汝」。「汝」在古代一般用來喊平輩和晚輩,稱呼長輩為「汝」是不禮貌的。喊長輩或需要表示尊敬人,要用敬稱,這個我們以後再講哦!
知識小錦囊
隨處可見的文言用法
「犬」是一個象形字,甲骨文字形,像一條站立的狗。後來不斷發生演變,才變成今天的樣子。
這隻狗的頭就是「犬」字的右上角部分,一橫的左半部分和一撇就像狗的兩條腿,一捺就是狗尾巴。
雖然今天管「犬」叫「狗」,但在正式的場合,例如「導盲犬」「警犬」「緝毒犬」等,我們還管它們叫「犬」,不叫「狗」,保留了文言的說法,
又比如古代說的「足」,今天通常叫「腳」,但今天的體育名詞「足球」、醫學名詞「扁平足」等,仍然用「足」不叫「腳」。
這些情況可以說明:
文言用法離我們並不遙遠,仍然在比較莊重、
正式或專業的地方大量使用著。
你還注意到了哪些文言用法嗎?
新書推薦
編輯 |劉鶯倩
校對丨萬華鋒
審核 | 王雨婷
核發 | 談煒萍