加州首府的無家可歸者增加了70%。深入了解這令人震驚的緊急情況

viewworld明 發佈 2022-11-05T04:35:22.390615+00:00

During the pandemic, the unhoused population has soared all over California, but the increase in Sacramento has been particularly stunning. The region has seen an almost 70% rise in homelessness since 2019, now counting more unhoused people than San Francisco. At least 9,278 people are estimated to be without a home, the majority of whom sleep outdoors or in vehicles. Encampments can be seen on levees, near schools and next to busy roads.自2019年以來,該地區的無家可歸者人數增加了近70%,目前的無家可歸者人數超過了舊金山。

背景知識

數據顯示,波特蘭市目前有超過3千名無家可歸者流浪街頭,與2019年相比增加了50%。波特蘭市市長表示,將禁止無家可歸者在街頭隨處紮營,該市將建立三個大型戶外紮營地點。

美國《國會山報》10月11日報導稱,美國當前約有55萬到60萬無家可歸者。《國會山報》指出,無家可歸者泛濫問題是美國政府系統性的失敗,是住房、醫療、就業和司法系統等多部門失敗政策的綜合產物。


正文閱讀

Homelessness has risen 70% in California’s capital. Inside the staggering emergency

加州首府的無家可歸者增加了70%。深入了解這令人震驚的緊急情況

During the pandemic, the unhoused population has soared all over California, but the increase in Sacramento has been particularly stunning. The region has seen an almost 70% rise in homelessness since 2019, now counting more unhoused people than San Francisco. At least 9,278 people are estimated to be without a home, the majority of whom sleep outdoors or in vehicles. Encampments can be seen on levees, near schools and next to busy roads.

在疫情期間,加州各地的無房人口激增,但薩克拉門托的增長尤其令人震驚。自2019年以來,該地區的無家可歸者人數增加了近70%,目前的無家可歸者人數超過了舊金山。據估計,至少有9278人無家可歸,其中大多數人睡在戶外或車裡。在堤壩上、學校附近和繁忙的道路旁都可以看到營地。

The primary force behind the dramatic rise, according to the 2022 point-in-time count, is the high cost of housing. The median home price in the county has surpassed $500,000 and the median monthly rent is $2,774, up more than 5% from last year. Some studios downtown rent for $2,000 a month, said Crystal Sanchez, the president of the Sacramento Homeless Union, while thousands of people sleep outside. 「Sacramento, the capital of the fifth largest economy in the world, lacks over 100,000 units of affordable housing,」 Sanchez said. 「We can’t survive here. I』ve lived here my whole life.」

根據2022年的時間點統計,房價大幅上漲的主要原因是高昂的住房成本。該縣的房價中位數已超過50萬美元,月租金中位數為2774美元,比去年上漲了5%以上。薩克拉門托無家可歸者聯盟(Sacramento Homeless Union)主席克里斯特爾·桑切斯(Crystal Sanchez)說,市中心一些單室公寓房的月租金為2000美元。而成千上萬的人睡在外面。桑切斯說:「薩克拉門托是世界第五大經濟體的首都,缺少超過10萬套經濟適用房。」我們無法在這裡生存。我一輩子都住在這裡。

The city acknowledges the unfolding emergency, but has struggled to enact meaningful solutions that match the scale of the problem, advocates say, particularly as housing prices continue to climb. And amid outrage over the growing encampments, local authorities have cracked down on unhoused communities with county bans on camping along the American River Parkway and near 「critical infrastructure」.

支持者說,該市承認正在發生的緊急情況,但一直在努力制定與問題規模相匹配的有意義的解決方案,特別是在房價持續攀升的情況下。在對越來越多的露營地的憤怒中,地方當局對無人居住的社區進行了鎮壓,縣禁止在美國河公園大道沿線和「關鍵基礎設施」附近露營。

今日單詞

  • homelessness /ˈhoʊmləsnəs/ n. 無家可歸的人;無家可歸者;
  • staggering /ˈstæɡərɪŋ/ adj. 大得驚人的,令人吃驚的;
  • soar /sɔːr/ vt.(數量、價值、水平、規模等)急升,猛漲;
  • stunning /ˈstʌnɪŋ/ adj. 極好的,極吸引人的;令人震驚的;
  • encampment /ɪnˈkæmpmənt/ n. 營地;露營;
  • levee /ˈlevi/ n. 堤壩;碼頭;<古,北美>(會見賓客的)正式歡迎會;
  • primary /ˈpraɪmeri/ adj. 主要的,首要的;
  • dramatic /drəˈmætɪk/ adj. 巨大而突然的,急劇的;激動人心的,引人注目的,給人深刻印象的;有關戲劇的,戲劇表演的;誇張的;
  • median /ˈmiːdiən/ adj. 中間值的,中位數的;在中間的,通過中點的;
  • studio /ˈstuːdioʊ/ n. 單室公寓房;(畫家、攝影師、雕塑家等的)工作室;(舞蹈)練習室;
  • downtown /ˌdaʊnˈtaʊn/ adj. 市中心的,商業區的;
  • affordable/əˈfɔːrdəb(ə)l/ adj. 便宜的,付得起的;
  • acknowledge /əkˈnɑːlɪdʒ/ vt. 承認;認可;
  • unfolding /ʌnˈfoldɪŋ/ adj. 正在發生的;
  • enact /ɪˈnækt/ vt. 制定,通過,頒布(法令);
  • outrage /ˈaʊtreɪdʒ/ n. 憤慨,憤怒;
  • crack down 鎮壓;打擊;處罰;制裁;
  • critical infrastructure 關鍵基礎設施;


素材來源

文本選自:The Guardian(衛報)

作者:Dani Anguiano

原文發布時間:4 Nov. 2022


每日美句

Life is like music. It must be composed by ear, feeling and instinct, not by rule.

人生如一首樂曲,要用樂感,感情和直覺去譜寫,不能只按樂律行事。

關鍵字: