日語辨析:「速い」與「早い」

滬江日語 發佈 2022-11-23T12:40:19.586041+00:00

學習外語的詞語,不僅要了解它們的意義和用法,更要能區分相近意思或者相似表達。比如「はやい」有兩種漢字寫法,一個是「速い」一個是「早い」,那麼這兩者到底有什麼區別呢?如果你也不太了解的話,接下來就說說這些日語知識吧!「速い」表示完成某個行為所需時間較少。

學習外語的詞語,不僅要了解它們的意義和用法,更要能區分相近意思或者相似表達。比如「はやい」有兩種漢字寫法,一個是「速い」一個是「早い」,那麼這兩者到底有什麼區別呢?如果你也不太了解的話,接下來就說說這些日語知識吧!

「速い」

表示完成某個行為所需時間較少。在一定時間內移動的距離或完成的量很大、很迅速。

也就是說「速い」如同字面一樣強調速度上的快,時間上的短。

「速」這個漢字在日語中常使用在「速球、速攻、速成、速斷、快速」(表示速度快)還有「速度、時速、風速」(速度、速力)這類詞彙中。

所以「速い」會被用在錶速度快這類短語中:

「決斷が速い」決斷迅速

「呼吸が速い」呼吸急促

「車の出足が速い」車啟動得快

「仕事が速い」 (工作)做事快

「早い」

表示以某個基準來說時間/時期靠前,或開始之後沒過多長時間。

也用來表示「還沒到那個時候」。

「早」這個漢字通常會被使用在「早朝、早暁、早春、早退、早帰り、早咲き、早死、早じまい、早出、早手回し、早作り、早寢、早々、早番、早引き」這類表示時間上的提前的詞彙中。

所以「早い」會被用在相對上時間早的這類短語中:

「時期が早い」時間還早

「気が早い」性子急(什麼事都想提早提前)

「起きるのが早い」起得早

「諦めるにはまだ早い」 要放棄還有點早

區分記憶

下面舉一個明顯的例子,幫助大家來區別這兩個詞。

「速い電車」指特快等速度較快的電車

「早い電車」指早晨發班較早的電車

現在你會區分了嗎?還有類似的日語知識點,大家如果想學習的話也可以來這裡跟著專業的老師一起提升。當然選擇適合自己的學習方法是很重要的,這裡的相關輔導課程已經開始上課了,如果你也想試試的話,可以來網校看看。

特別提醒:如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網校精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃定製專屬課程。

關鍵字: