◆張長元編著
蘭陵王 送二舅之沅州(1)
清·曹貞吉
嶺雲白。
湖草粘天弄碧。
湘煙淡,沅水分流,弱柳絲絲罥(2)行色。
武陵南下驛。
漸入桄榔(3)瘴黑。
鵑聲里,鐵騎連營,一發青山望京國。
依依感疇昔。
記巷口烏衣(4),門邊霜戟。
電光石火音塵寂。
愁一肩行李,半林斜照,空祠榕暗嘯木客。
衡陽雁程隔。
難覓。
謝公屐(5)。
問橘井(6)遺蹤,郢雪(7)荒宅,參軍蠻府工書檄。
念東第淒冷,北堂晨夕。
寒螿(8)啼徹,聽砌語,助太息。
題 解
這是一首送別詞。二舅去沅州履職,作者以壯懷激烈的胸襟描述了沅州和南方的風景和歷史遺蹟,表達了對二舅的讚頌之情。曹貞吉(1634-1698), 字升階,又字升六,號實庵,安丘(今屬山東)人。清康熙三年(1664) 進士,曾官禮部郎中,以疾辭湖廣學政歸里,著有《珂雪集》《珂雪詞》。
注 釋
(1)沅州:地名。因沅水而得名,地處湖南省西部。陳太建七年(575年),武州改稱沅州,以沅水命名。
(2)罥:音juàn。用繩索絆取。
(3)桄榔:木名。俗稱砂糖椰子、糖樹。
(4)巷口烏衣:烏衣巷口的倒裝。烏衣巷是晉代王謝兩家豪門大族的宅第,兩族子弟都喜歡穿烏衣以顯身份尊貴,因此得名。
(5)謝公屐:指謝靈運(385-433)登山時穿的一種活齒木鞋。鞋底安有兩個木齒,上山去其前齒,下山去其後齒,便於走山路。
(6)橘井:地名。位於湖南郴州市內。「龍蟠橘井」的典故成書見於西漢劉向所撰的《列仙傳》。相傳西漢文帝時,有一個湖南郴州人蘇耽,篤好神仙養生之術,人們稱他為「蘇仙」,在他得道成仙之際,他對他的母親說:「明年天下會發生一場大的瘟疫,咱院子裡的井水和橘樹能夠治療。如果有患病的人,給他一升井水,一片橘葉,煎湯飲服,立可痊癒。」後來的情況果然如蘇耽所言,天下瘟疫大行,求井水橘葉者,遠至千里;飲井水橘葉者,也即刻痊癒。等瘟疫過後,人們就看到有一條龍從井裡飛騰而起,直衝雲霄,於是人們就認定蟠龍乃蘇耽所化,以救萬民。從此,「橘井」一詞也同樣慢慢演化為中醫藥的代名詞了。
(7)郢雪:意思是指高雅的樂曲或詩文。
(8)螿:音 jiāng 。古書上指一種蟬。
譯 文
山嶺是一片白雲,
碧綠的湖草連接遠方的天際。
湘楚大地罩煙淡,在沅水邊分手,絲絲弱柳似挽行人留。
南下武陵驛站,
將去桄榔黑瘴地。
杜鵑聲里,山似連營鐵騎,一抹碧青里回望京城。
感昔日依依情深,
猶記那烏衣巷口,看王謝門前霜里畫戟,
早已石火電光音塵孤寂。
愁攜一肩行李,夕陽斜照山林,風嘯榕木空祠一孤客,
猶如雁飛衡陽音程阻隔。
再難見,
你的足跡。
過橘井遺蹤、荒原宅里,定揮就詩文,但願書信一紙贈閱。
擔心您的府第淒清,內眷朝夕盼望。
只有那蟬兒鳴叫,鳴叫的蟬兒聲,伴隨著你的嘆息。