澳洲最新研究發現:痴呆症與高膽固醇有關

澳洲網 發佈 2024-03-06T16:35:00.986902+00:00

Nurse Megan Piper has a history of high cholesterol and dementia in the family.Picture:Jane Dempster.

秋日澳洲。(圖:大洋傳媒記者攝)

10年前,梅根·派珀(Megan Piper)的母親被診斷出患有痴呆症(dementia)的那一刻,標誌著她開始了漫長的告別,如今,她希望一項突破性的發現能夠幫助她遏制這種遺傳性疾病。

雪梨心臟研究所(HRI)的研究人員發現了高膽固醇與痴呆症風險增加之間的關聯,這是世界首次。

該研究分析了涉及全球100多萬名65歲以下患者的數據,發現高膽固醇會增加認知能力下降的風險。

HRI的首席研究員阿什希·米斯拉(Ashish Misra)說,該研究發現」壞」脂質,即低密度脂蛋白,與輕度認知障礙相關,後者可能發展成更糟糕的病症。

米斯拉博士說:」如果[患者]有高血脂,那麼這可能導致輕度認知障礙。」

「一旦他們有輕度認知障礙,大約50%的患者會在五年內發展成痴呆症。」

這種關聯的確立為預防和早期干預該疾病提供了機會,因為一種廉價而簡單的血液測試就能夠確定膽固醇水平。

米斯拉博士說,根據分析的數據,正常的膽固醇水平是每升5.17毫摩爾,每升增加一毫摩爾就會使一個人的痴呆症增加8%。

「我肯定會建議,當我們年紀大了,到了50歲,每六個月做一次血液檢查……如果我們血液中的膽固醇或低密度脂蛋白水平高,那麼全科醫生們應該做更多的測試。」

Nurse Megan Piper has a history of high cholesterol and dementia in the family.Picture:Jane Dempster.

52歲的派珀女士是一名護士,她有三個孩子,她母親患阿爾茨海默病的經歷和高膽固醇的家族史鼓勵她烹飪健康的飯菜,去快步走,每周五天練習普拉提。

「作為家庭中也有醫學理解和護理史的人,我已經預約並詢問了很多關於遺傳學和概率的問題……但這是我們第一次知道不健康的、超重的生活方式會導致痴呆症的發生,」她說。

雖然她的母親是在70歲時被診斷出的痴呆症,但她在30多歲時就有高膽固醇,儘管她的生活方式很積極,吃的是地中海式飲食。

「我聽說這種病被描述為漫長的告別,我認為這真是形容它的一個完美方式……它就是一點一點地讓他們失去意識,」派珀女士說:」[我的母親]會離開家,試圖找到[她的丈夫],這意味著我們要花幾個小時來尋找她,並要求當地警察幫助找到她。」

根據去年澳大利亞衛生和福利研究所的估計,有超過40萬人患有痴呆症,其中幾乎三分之二是女性。

編輯:王小熊

關鍵字: